Выбрать главу

Юй Ли

Стихи

* * *
Тусклый месяц. И легкий туман На цветы уронил свою прядь. Этот вечер словно затем, Чтобы тайной встречи искать.
Золотого шитья башмачки Я сниму, понесу в руках. По душистым ступеням наверх Поднимусь я в одних чулках.
Там, на южном крыле дворца, Где нарядно расписанный зал, Наконец увижусь с тобой И в твои загляну глаза.
Как мне трудно прийти к тебе, А уйти и того трудней… Мой желанный, я очень прошу, Будь ты ласковей и нежней.
* * *
С рассветом Луна заходит. И, ночлег покидая, Куда-то плывут облака. Откинувшись на подушки, Одна, в молчанье мечтаю, Грежу о травах душистых, Зеленые вижу луга… Крик гуся все реже и реже Доносится издалека.
Иволга Прочь улетела, И лепестки, опадая, Мечутся на ветру.
И на дворе, и в доме Стоит тишина глухая, Цветов облетевших не трону, Алеют пускай вокруг. С пирушки домой возвращаясь, Пусть видит их нежный друг.
* * *
Маленький сад опустел, Царит во дворе тишина. Лишь не смолкает валек И ветер с ним заодно. Мне теперь не заснуть, А ночь бесконечно длинна, Звуки и лунный свет Льются в мое окно.
* * *
Один, на западной башне, Стою, погруженный в думы, Месяц — словно на небо Кто-то крючок забросил. Страшась тишину нарушить, Не шелохнутся удуны[1]. На дальнем дворе повсюду Сокрыта прозрачная осень.
Ножницами не обрежешь Злую тоску разлуки. Чем больше я сокрушаюсь, Тем большим смятеньем охвачен. А может, что-то другое Причиной душевной муки, Что в самых своих глубинах Сердце давно уж прячет?..
* * *
Год, еще и полгода в разлуке! Все печально вокруг и уныло. С мэйхуа[2] белоснежною стаей Лепестки на ступени слетают, Их сметешь — и опять все как было.
Нет, не верю залетному гусю[3]: В край родной не вернуться мне снова. Вдаль уходит, теряясь, дорога, И растет с каждым разом тревога, Словно буйные травы весною.
* * *
Безмерна скорбь. Я эту ночь во сне Гулял в дворцовом парке, Как бывало… Драконы-кони, Колесниц поток, Кругом цветы И в небе Лунный рог — Весной дышало все И ликовало.
* * *
Мечты меня Уносят далеко. Теперь весна На юге. Зацветают Вокруг сады. И лодок хоровод Под музыку скользит По глади вод. Над городом — Ив желтая пыльца, И белый пух… И толпам нет конца — Все в этот час Любуются цветами.
* * *
Мечты меня Уносят далеко, Теперь на юге Наступила осень. И на просторах В десять тысяч ли Тона осенние На все легли. Забытый челн Снесло в камыш волной, И с башни, Что белеет под луной, Свирели голос Ветерком доносит.
* * *
То весна с цветами, То осень с луной. Бесконечной чреде Где же будет предел?
Возвращает к минувшему Память меня — Сколько кануло в вечность Свершений и дел!
Прошлой ночью я снова На башню всходил, Снова ветер восточный Повеял весной. Как мучительно это — При свете луны Вдаль глядеть, где сокрыт Край навеки родной!
И резные перила, И ступеней нефрит — Все там, верно, осталось, Как в прежние дни. На щеках лишь моих Нет румянца теперь — Бороздят их морщины, Поблекли они.
И хотелось бы знать, Сколько скорби еще В этой жизни нелегкой Я вынести мог. Так безмерна она, Словно воды реки, Что, разлившись весною, Течет на восток.
вернуться

1

Удун — разновидность платана.

вернуться

2

Дикорастущая слива, цветет ранней весной прежде других деревьев. В китайской поэзии — образ, символизирующий чистоту, благородство и стойкость духа.

вернуться

3

Залетный гусь — символ вестника.

полную версию книги
~ 1 ~