Выбрать главу

Сотрясения близ надбровья

Стон стен[24]

Странный сон… скучно скребешь свечу…
2 ноября 1877 года
«И сток стонал, цвета все постны и пусты, Стыл склеп и стык струил сон пагубный судьбою, Страданье совмещал, трос не скрипит с тобою, Средь свилей спелые не спряжены цветы.
Степь, смраден струп страны, над спилом спеешь ты, Срез, скрежет — смертному скоту, сквозному бою, Стыл ствол, и страх сторон с трехкратною мольбою И стягом пел в строю, но прел из темноты.
Столб с кровью стервенел в страдальческой разлуке, Стеклом стена стыда, как странны эти руки — Став стуком, им склонять старинную плиту.
Стеблем спрягай ее, склей струнными цветами, Стихия стих сотрет в скромную пустоту: Следы строк скрой, сровняй тюремными устами».

Враг вроде эха — в радость[25]

Ввысь важно взор вперял, верстой владел впервые: То вровень вехам уд, то эха вздетый меч Взахлеб во рту весны вербует. Пренебречь Вниз воплем? Вой война, верней виток по вые.
Ватаге ветхой власть вброд врыта. Вши живые — Те, что враздрай дыры, — вросли в любую речь. Восточный вялый вздох: «Удилы всем отсечь В ряд!» — выше возвещал вождь. Вести спиртовые
В тот вечер выпил вид. Враг веткой вмерз в земле, Возлегши, варвар вызрел. Взвыл. Венец в скале, Вплетя, внимал вертеп элладовой гробницы
Вслух всем. Вьюк втиснут, ты всполохом катастроф Везде умел в размер, входя, ваять границы… Встрянь, вентиль вкрученный,                                                    вонь вспученных ветров!

Прах, пролетая, просел в пах[26]

Парчой протертый прах пред прежней из дверей, Примяв пружинами, проспал. Подрань гнилая, Парша пастозная провисшего от лая Пса-путника, чью пасть парили до ноздрей.
Прав плановый пролог у прочных алтарей, Прав привод, пресс, проем.                                             Продрав, пусть правит злая Панель падучую. Предшествием пылая, Пребудет праздный полк преклонных фонарей.
Плач — приз пескам, плач — приз                                                   предвиденным шпалерам. Пароль псарь проронил, продавлен прыщ промером. Преступный проводник, чью плоть не утаят
Пролив, пробел, прыжок. У паспортного края Приелась прель, платил патруль приметный яд. Престол пытаем мы, придя и умирая.

Надбровье[27]

Носимый нуждами, ниспосланными свыше, Нулю ноль нравился на слух, и ни одним Ударом, несть слюной, но не сличили с ним Нектар. Нежней некроза ночь в ничтожной нише.
Но ноты — ночницы, слюнявясь, неги тише, Ныл слышный нанду, нормой новой затемним Нырок нулю, недуг, чей нерв невосполним. Нок, славя узкий невод — нет, невнятен. Крыши.
Насели, нам ночлег — нора, смех — некий плен. Сны невесомы несть. Ныл нозограф Верлен. Ноябрь, начищен нимб. Ничья, усни я в травах,
Ниц Нуль ноля. Нонет стыл в натрии ничьем Сноровкой узколоб, но нут я у неправых Набоб ныл из ноздрей непознанным ручьем.

Потрясение[28]

Я — смех, ты — маска. Морда. Мает тишина. Пустыми ласками смердим на мытом кресле, Что, юноша? Таясь, мозг торкай втуне. Если В щель дует пламя ню, слизь ртом подкреплена.
Замкни же рифмами немые письмена, Что в ритме мучились, но вкрадчивей воскресли Над мокрым выемом тебя всласть мять не здесь ли? Суть разве в этом? Так срамна и так скучна?
вернуться

24

Сонет был заявлен в 13-м номере бельгийского символистского журнала «Валлония» (декабрь 1889, Брюссель), но так и не напечатан. Сохранился в архиве издателя Альбера Моккеля.

вернуться

25

Единственное (?) стихотворение, опубликованное при жизни автора, было напечатано в юбилейной книге литературного общества города Брюгге «Эксельсиор, 1883–1893». Ла Мармель мог принимать участие в обсуждении лекции, посвященной творчеству Вилье де Лиль-Адама, которую общество организовало в 1892 г. Сонет, сопровождаемый посвящением: «Членам общества ‘Эксельсиор»’, опубликован без названия, в самом конце книги, между биологической статьей о теории клеток и географическим отчетом о красотах Северной Африки.

вернуться

26

Рукопись была передана в дар «Обществу литераторов» в 1931 г. писательницей Сильви Корваль. В 1943 г., во время оккупации Парижа, в здании, где размещалось общество (19, rue Linné, 5-й округ г. Парижа), возник пожар, уничтоживший часть архива, в том числе и оригинальную рукопись с ламармелевским сонетом. К счастью, секретарь общества Мишель Сантуччи успел сделать копию, которую сохранил у себя дома. Сегодня копия находится в библиотеке де л’Арсеналь г. Парижа (М Fr № 24 876).

вернуться

27

В настоящее время рукопись с сонетом находится в личном архиве сэра Лаури О’Клейвса (Лондон). Из-за скверного состояния самого манускрипта (почтовая бумага весьма плохого качества), а также большого количества помарок, зачеркиваний и исправлений, составитель французского издания П. Обье был вынужден оставить пробелы в этом сонете. В своих комментариях он предлагает несколько вариантов для восполнения утраченных слов. В русском переводе восстановленные выделены болдом.

вернуться

28

Источник не указан.