Нас может оглушить скрипение цикад,
Оно в рассветный час звучит с нежданной
силой.
Давно гудит пчела над венчиком цветка,
Вплетя лазурь небес в свой плащ
прозрачнокрылый.
Как сладостно пчеле над венчиком висеть,
Кружиться и жужжать, пускаться в путь
окольный.
А кто-то угодил уже в паучью сеть,
И грозно загудел орган янтарноствольный.
В сторонке богомол. Одет в зеленый фрак.
И впрямь он молится. Свисают фалды
сзади.
Крючки передник ног — хитрец! — скрестил
он так,
Чтоб голову снести распевшейся цикаде.
Но радость бытия не ведает конца,
Сто тысяч голосов слились в один
всецело:
Певец в густой траве приветствует певца,
Рассветной свежестью восхищена капелла.
1947
Летучая мышь
Пер. Л. Озеров
Уже не ночь, еще не день,
И свет зари пока неведом,
И мышь летучая, как тень,
Влетает в щель меж тьмой и светом.
Она проскальзывает в сон,
Она виденьем из видений
Вдруг прошмыгнет за грань времен
Зигзагом мимолетной тени.
Она торопится домой.
Пора! Она боится солнца.
Ее терзает свет прямой
Слепящего, как медь, оконца.
И перепончатую шаль
Подняв над темной головою,
Она летит куда-то вдаль,
Освистанная синевою.
Как день пришел, как ночь ушла —
Не разобрать летучей мыши.
Сейчас был свет. И снова мгла.
То вниз летит, то взмоет выше.
Утомлена, ослеплена,
Косым лучом не обогрета,
Вмиг улетает прочь она
Над зыбкой гранью тьмы и света.
1948
Роза
Пер. А. Големба
Припала к белизне льняного полотна
Недавно срезанная, вянущая роза:
Впервые в жизни спит на скатерти она,
Во власти колдовства, безволия, наркоза.
Еще не замутнен ее прохладный сок,
На горле стебелька не загноилась рана,
Зеленой кожицы стыдливый поясок
С подвязкой круглой схож, надорванной
нежданно.
Поодаль лепестки на влажном полотне
Лежат, подобно сброшенной одежде.
Она хватилась их (искала их во сне),
Хотела их вернуть и стать такой, как
прежде.
Ужели в духоте, в густом ночном тепле
Не раскрываться ей навстречу дробным
трелям
И в предрассветный час, дрожа в одном
белье,
Не ждать, когда ж ее согреет листьев
зелень?
И так у ней во сне кружится голова,
Как будто вновь ее колючий поднял
стебель,
И млеет соловей в томленьях волшебства,
И месяц замерцал: как знать, в душе ль,
на небе ль?
Но я не соловей! И я тебе верну
Блаженную луну и пламя вечной жизни, —
Я к телу твоему, к шипам твоим прильну:
Не медли, кровь моя, — скорей на землю
брызни!
1948
У реки
Пер. С. Наровчатов
Бегут они стремглав, расплескивая воду,
Визжа, и хохоча, и путая шаги,
И, на берег взбежав, дробь отбивая с ходу,
От холода дрожа, прекрасны и наги.