Выбрать главу

Однако истинная задача этих людей состояла не только в доставке земли и семян. Второй магистр Генрих и капитан Норманн ехали верхом, позади — их подчиненные в телегах, нагруженных землей.

— Как вы думаете, капитан, это правда? — задал давно мучавший его вопрос Генрих.

— Я думаю, говорить об этом рано, — осторожно начал капитан, — мы все выясним, когда окажемся в Лагаше.

— Да, вы правы, но я не могу перестать думать об этом и питать надежды. Возможно, это знак нам, что мы прощены, — высказал свою мысль второй магистр.

— Только давайте не будем обольщаться, — предложил капитан и с решительным видом направился вперед.

Они ехали без остановок уже 12 часов, когда капитан Норманн предложил сделать привал и дать людям, да и магам передышку. Без суетливой возни и лишних движений, два отряда остановились и распрягли лошадей, сначала покормили животных, и только потом сами уселись у костра.

— Уже завтра мы будем на месте, капитан, — начал задумчиво говорить Генрих, — у вас есть план действий?

— Да, если вы согласны, в первую очередь надо идти по следам дара, хотелось бы оказаться на месте, где все произошло. Вы сможете их почувствовать? Я имею в виду следы, — поинтересовался капитан.

— Думаю, да. Для магов это не составляет особой проблемы, обычно мы ощущаем присутствие друг друга, — сказал Генрих, — а что потом? Мы отнимем ребенка у родителей?

— Будем надеяться, что до этого не дойдёт, — сурово пробормотал капитан, — вы и сами понимаете, что жалость здесь не уместна. Я говорю вам честно, если они не захотят принять деньги, я отниму ребенка силой.

Генрих промолчал и лег на заранее приготовленную для него шкуру. Спустя какое-то время, когда капитан уже подумал, что молодой магистр уснул, Генрих сказал:

— Я полностью с вами согласен. Время милосердия давным-давно прошло.

Солнце уже нещадно сияло над Лагашем, иссушая и испепеляя жизнь, когда на холме перед поселком показался отряд людей с повозками. Заметившие это жители, радостно закричали. Единственные, кому были рады в этих местах, это торговцы землей, которые совершенно за символическую плату, покрывающую лишь дорожные расходы, помогали населению Альмандина. Именно поэтому, надеясь на хорошее отношение местных жителей, роль торговцев не себя примерили самые сильные маги и храбрые воины этих земель.

Глава 6

Центральная площадь, на которой проводились ярмарки, выглядела довольно уютно. Чего не скажешь о самих домах. Стоило завернуть в ближайший переулок, как аккуратные, мощеные улочки заканчивались, уступая, в лучшем случае, посыпанной песком земле. С годами все здания обветшали, некогда вьющиеся растения вдоль домов заменили сухие ветки, рассыпающиеся от легкого дуновения ветра.

Джей не сильно бы отличался от местных, если бы не кровь на лице, странная, для здешних мест одежда и, наконец, девушка в бессознательном состоянии на его руках. Те, кто полюбопытствовал и посмотрел на странную парочку, тут же старались убраться подальше. А уж о помощи можно было только мечтать. Джей, было, обратился к одному из встречных, но тот только замахал руками и убежал прочь. Парень только усмехнулся. Не важно где ты находишься: Нью Йорк или этот непонятный Альмандин, люди неизменны, люди боятся. Жизнь их не столь проста, чтобы помогать каждому, пусть, даже попавшему в такую ситуацию. Но сам Джей был слишком обессилен и отчаян, чтобы отступать.

— Помогите! Кто-нибудь! — закричал он, когда понял, что сил идти дальше просто не осталось.

Мало кто отреагировал на его крик о помощи. Многие вновь даже не оглянулись, но тут на плечо Джея опустилась рука. Позади него стоял пожилой мужчина. Его кожа была высохшей и покрасневшей, скорее всего, от излишнего пребывания на опаляющем солнце. Глаза заволокла светлая пелена, но он ловко перехватил Дэю и понес её в один из домов, на котором красовалась надпись «Лекарская». Джей остался на ступенях. Не в силах сделать и шага, он достал помятую, чудом сохранившуюся сигарету с зажигалкой и закурил, только на этот раз, никакого облегчения это не принесло.