— Вы хотели мне рассказать о необычном событии в вашем селении, уважаемый.
Старик, все еще заворожено смотрящий на зеленоватые семена, не сразу понял, о чем речь, но, осознав, что гости хотят узнать такую малость за ценный дар, решил ничего не скрывая рассказать.
Все произошло три дня назад, господа, — важно начал старик, поглаживая седую бороду. У нашего священника Стихий, чтоб его забрала Тьма, украли дочку, беспутную малявку. Даже не знаю, кому она могла приглянуться! Кость на кости! Но мы не обратили на это особого внимания, — продолжал старик, не замечая побледневшего Норманна, у которого тоже росла дочь. — Так вот, все спохватились, когда пропали двое наших юношей — Клод и Герр, они сыновья старейшин, достойнейших и уважаемых родителей. Такие почтительные молодые люди… И что же вы думаете? — задал вопрос старик, не обращаясь к кому-либо конкретно. — Мы нашли их неподалеку от лесничего домика в ужасном состоянии, оба были мертвы, какой удар для родителей! — старик качал головой и долго бы продолжал жалеть молодых людей, если бы Генрих вежливо не спросил, что было дальше.
— А дальше… дальше было вот что. Мы нашли убийц! Мужчины нашей деревни всегда были сильны, да! Уверен, нас еще помнят в столице! Так вот, эти двое украли яблоки и убежали, но мы выследили их. Нашли их спящими в горах, представляете? — воскликнул разговорившийся старик, довольный произведенным успехом.
— Двое? — переспросил взволнованный Норманн.
— Да, худосочная девчонка и парень, точно не из наших. В такой странной одежде…
— А не было ли там ребенка? — спросил Генрих.
— Ребенка? Хм… Нет, не было. Только эти двое. Больше никого.
— И что же вы с ними сделали? — брезгливо спросил Норманн. Но старик, не замечая его странного тона, ответил, как ни в чем не бывало:
— Да связали их, парня немного помолотили за яблоки-то, да и девчонку тоже. Так им и надо. По закону, того их надо… подвесить, да не успели.
Выразительно взглянув на Норманна, который заскрипел зубами от злости, Генрих продолжал спрашивать:
— И что потом? Где они?
— Они убежали, господин, дальше за горы. Хотя наши полагают, что они сначала сунулись в городок рядом. Страшная парочка, я вам скажу!
Однако Генрих и Норманн уже его не слушали, думая каждый о своем, и, казалось, что совсем забыли о старике, который внезапно нарушил молчание:
— Знаете, что самое удивительное? Все в селении думают, что девчонка — ведьма! Будь они прокляты все маги! Околдовала таких хороших парней! Жаль, жаль, что мы их не поймали, славно бы вышло…
Не желая больше слушать, Норманн встал и вышел на улицу. За ним, извинившись, последовал Генрих и, поклонившись хозяину дома, пожелал ему богатства и процветания.
Отойдя от дома, Норманн не выдержал и воскликнул:
— Нет, ну ты слышал! А о дочери священника ни слова, наверняка эти «достойные» молодые люди ее и украли, — высказался запальчиво капитан. — Как же этот священник еще живет здесь? Просто удивительно…
— У них свой кодекс, они не имеют права бросать людей, вне зависимости от того, как к ним относятся, — сказал Генрих. — Но меня беспокоит другое. Девушка и парень, но нам говорили о рождении силы, о ребенке. Может быть, мы ищем не в том направлении? Но след идет именно от лесничего домика, как и сказал старик.
— Дождемся утра, друг, — успокоил его капитан, — и все обсудим. Я хочу проведать того священника.
— Да, конечно, иди. Я прогуляюсь, послушаю, о чем люди говорят, — подмигнул ему Генрих и исчез.
Тяжело вздохнув, Норманн отправился в сторону видневшегося вдали храма, и, по мере приближения, все больше и больше хмурился, думая о том, что он скажет несчастному отцу.
Глава 7
Джей думал, что время вокруг них остановились. Поначалу ему показалось, что Дэя просто оттолкнет его, может, и даст пощечину. Но она и сама завороженно замерла, вслушиваясь в абсолютную тишину. Или это казалось только им двоим?
«Неужели, любовь?» — эта мысль, подобно разряду тока, ударила, затронув каждую его клеточку.
Дэя не отталкивала его. Такая мокрая, хрупкая, но чертовски привлекательная. Словно и не было на ней ветхой одежды и многодневной дорожной пыли. Джей было хотел отстраниться, но его удержали ее руки. Надо же, а ведь он даже не заметил, как Дэя обняла его.
В тот миг все нелепые сомнения улетучились прочь. Ему было глубоко безразлично, кто за ними охотится и какими хладнокровными убийцами считает. Всё это казалось теперь лишним, не заслуживающим внимания. Тепло, растекающееся по всему его телу, исходило не только от него, но и от девушки. Это было нечто необъяснимое, непонятное не только ему, но и ей.