Выбрать главу

А с другими – в дурака;

Лучше через вечность – в лето,

Веткой стланика – к огню,

Чем за вашим мнимым светом

Иль под вашу шестерню.

Отъезжают… Отсвистели…

И безлюдье – благодать!

Чем хотели, в самом деле,

Одиночку напугать?

…Меркнет зренье. Глохнут уши.

Поездов простыл и дым.

Сжёван. Выплюнут. Не нужен.

Ну и что. Стоим. Стоим.

Чуешь кровью, мозгом кости,

Что промчится поезд твой –

Распоследний, тайный, поздний –

В направлении «домой».

12. Бессонница

А ты лапками – топ-топ-топ,

Как украдкою,

В двери крадучись,

Ходит-бродит, никак не дойдёт.

А ты ножками – шур-шур-шур,

За окошками

Серым вышито,

Серым заткнуто,

Будто тряпкою – веток ажур.

Виснут ветви, висят надломанные,

Тянут-тянутся с потолка-полога,

Свиснут вниз –

Да сверху на голову:

Свистнут в них.

Звери – палками – хруст-хруст-хруст,

Промеж стен, из тени да с темени –

Те ли, так ли?

Похитить хотели ли?

Под хитином не зверь – пусто,

Под кроватью корчится-кружится,

Бурым ворохом, красной лужицей.

А ты ножиками – вскользь-сквозь,

Будто крошками,

Свет повыльется,

Словно манкой, на пол просыпется,

Разве тяпкой найдёт кто кость?

Всё под крупкой серо вокруг,

Серотряпка лезет в окошко

И как ложками – тюк-тюк-тюк –

Время месит, никак не вылакает.

Ты тихонько лежи, безъязыкая.

13. Второй заговор

Рандом, рандом,

Найди мой дом,

Найди меня

Средь ночи-дня,

Из масок прочих

Какое хочешь

Для ловли дичи

Прими обличье

И, будешь рядом –

Влети нарядом,

Нежданным вором,

Авто проворным,

Деньком непогожим,

Случайным прохожим,

Недобрым взглядом,

Незримым ядом,

Чумой неслышной,

Сосулькой с крыши,

Шальным осколком,

Ударом тока,

Стальным оружьем,

Ночным удушьем,

Под ноги – льдом,

В висок – углом,

Найди по следу,

Войди с приветом,

Чтоб ночь не пела,

Как было дело,

Забыли дни

О том, что стало.

Рандом, найди.

Рандом, устала.

14. Той, которая…

– Беги – а я ко дну.

Линда

Беги, я останусь здесь залогом их безопасности,

Их уверенности в своём завтра и в сегодняшнем дне,

Их не подлежащих никакому сомнению правоты и прекрасности,

Мне не больно, не страшно, не холодно так лежать полутрупом на дне.

Беги, да не будет крут твой маршрут,

Добеги до самой звезды, пока снег не растает.

А меня здесь пока потихоньку дожрут,

Что глобально, конечно, уже ни на что не влияет.

15. Ран. Штормовая баллада

1

По морю шторм – из дали в даль,

Свет грозный в небесах,

Совсем один плывёт корабль,

Дрейфует на волнах.

Сломалась мачта. Что корабль? –

Почти пропал средь вод.

Эгира дети – хвать меня –

И за борт – будто в гроб.

Так я попалась в сети их,

Бессмысленна борьба:

Теперь не вырваться мне из

Холодных пальцев Ран.

Вот потянуло вниз, на дно:

«Сейчас меня убьют», –

Ведь это царствие её,

Покойников приют.

А дальше стихло всё кругом.

Открыла я глаза:

Замолк теперь, не слышен гром,

Умчалась прочь гроза.

Дрейфует вдалеке корабль.

А в солнечных струях,

На берегу, совсем одна –

Утопленница. Я.

16. Невидима

Вдоль запретных земель да по самой границе

Ты проходишь, как чья-то тень,

И неважно, что там: ночь ночей над столицей

Или самый обычный день.

Вдоль решёток! – смелее, никто не заметит –

Поперёк! – не услышит тебя,

Даже в час, когда, звёзды прогнав на рассвете,

Алой кромкой восстанет заря.

Кто тебе подарил амулет невидимки –

Неуместный, чудной оберег?

Можешь прямо по рельсам – туда, по старинке,

Где мосты режут полосы рек.

Можешь выйти на площадь: там много туристов,

И охраны, и просто толпы…

Вот куранты – и снова они мимо смысла

Забивают, как гвозди, часы.

Ты незрима, легка и почти что свободна,

И дорог – как ветров, посмотри!

Можешь делать теперь всё что сердцу угодно –

Кто ж виновен, что пусто внутри?

Вот гвоздика – понюхай. Как будто бы впрямь у той

Есть и запах, не только цвет.

Вот разбитое зеркало с утренней комнатой:

Твоего отраженья нет.

И мгновенье зачем-то в сиропе застыло

Между явью, моралью и сном…

Потому что невидима пуля в затылок.

вернуться

1

Вольный перевод песни «Rán» группы Mantus.

Ран – богиня бурного моря в германо-скандинавской мифологии. Своей сетью утаскивает на дно корабли и тонущих моряков, чтоб поживиться золотом и другой добычей.

Эгир – её муж и брат, воплощение спокойного моря.

Соответственно, дочери Эгира и Ран – это волны.

полную версию книги