Поль Милюков — в интересах общего дела -
переуступил В. Чернову свою берлинскую газету
"Голос России".
Берлин… "Как много в этом звуке
Для сердца "русского" слилось!"
С Россией подлинной в разлуке
Там швали всякой набралось.
Как черви в уличном отхожем
(Ни с чем иным сравнить не можем!),
Скрепляя внутреннюю связь,
Клубится эта гниль и мразь.
Под треск черновской балаболки
Она свивается плотней,
Того не чуя, что над ней
Уже навис… ушат карболки.
Про то пронюхав, Милюков
Вильнул хвостом — и был таков!
Кичась эсеровским паролем,
Чернов, подарок подхватив,
Заголосил на тот же, Полем
Ему завещанный, мотив.
Певцы несходного обличья,
Но Golos — нету в нем различья.
И Врангель пишет: "Мой дюша,
Ваш голёс — ошин караша!"
Чернов польщен. Кому не лестно?!
А Мартов с Даном тут как тут!
"Вас Носке с Адлером зовут…
Мы с вами выступим совместно…
Единый фронт и общий рейс…"
* * *
Rossii…Golos… Einzelpreis!..
ЛЬВИНОЕ УГОЩЕНИЕ
(Перевод с арабского [7])
Позарившись однажды на быка,
Но с крепкими его считаяся рогами,
Лев стал хитрить и речь повел издалека:
"Дружище, мы с тобой живем как бы врагами,
Хотя в открытой мы не состоим войне.
Ягненка жирного зарезав для обеда,
Сегодня я тебя, как доброго соседа,
Прошу пожаловать ко мне!"
Хоть не влекла быка совсем мясная пища,
Пошел к соседу он, скрывая тайный страх,
Но, увидав у львиного жилища,
Как много хворосту пред ним, а на кострах
Шипят громадные какие сковородки,
Он, не пытаяся уже свой страх прикрыть
Солидной важностью медлительной походки,
Помчал назад во всю бычачью прыть.
"Др-р-руг! — рявкнул сзади лев с великим возмущеньем, —
Ты что же? Брезгуешь соседским угощеньем?!"
"Почтенный мой сосед, — бык молвил, — извини,
Но я давно уж из пеленок.
Вид сковород твоих… Готовились они,
Видать, для большего кого-то, чем ягненок!"