Выбрать главу
Но любовь, что затаилась        в ваших пламенных глазах, разве выразить в процентах,        разве взвесить на весах? Горы сдвинуть вы готовы,        все преграды сокрушить — лишь бы нежную улыбку        глаз любимых заслужить. Вам, упорным, сильным, зорким,        всё на свете по плечу, пожелать большого счастья        вам заранее хочу. Завершим уборку с честью        да итоги подведем, и тогда начнутся свадьбы,        радость хлынет в каждый дом!..
По волнам густого хлопка        в ясной утренней дали строем движутся машины,        будто в небе — журавли. Я гляжу — и в старом сердце        кровь струится веселей: сколько у меня счастливых        сыновей и дочерей! Весь народ гордится вами,        вашей славой восхищен, собирайте быстро, чисто        сотни белоснежных тонн! Вас увидев за штурвалом        «голубого корабля», птицы вслед крылами машут,         и хвалу поет земля.
1962

Перевод С. Северцева

НУ И ЧТО Ж…

Эта девушка — радуга, солнце само. Я увидел ее у ворот СамГУ. Скинуть годиков тридцать бы! Да не могу. Значит, сердца я распахнуть не смогу?
Нет, не так-то я прост, чтоб просто уйти. Говорю, чтобы ей уста отворить: «На изюмный базар как, скажите, пройти?»  — вот что я говорю. А что говорить?
Нежно-нежно звучит в ответ голосок — ветерка самаркандского утренний вздох: «На изюмный базар? Ай, узбек! Вот простак! Среди белого дня заблудился, чудак…»
В этом городе я от рожденья живу. Знаю каждую улицу, каждый дом. Только — пусть говорит, даже, может, бранит, я навряд ли о том пожалею потом.
Лишь бы слушать ее, лишь бы видеть ее… Ну а что тут поделать, раз это так? Самаркандская звездочка, да, я влюблен. Ну и что ж?                Полюбил.                             Ну узбек…                                             Ну простак…
1962

Перевод Р. Казаковой

СЧАСТЛИВЫЕ СТРОКИ

Весной конем могу вполне назвать я стригуна — ведь вправду из него коня нам вырастит весна. Я славлю мой народ — и все прошедшие года, и завтра, — им душа моя особенно горда.
Вот говорят в народе: «Кто мудрее, чем народ? Коль друг твой — караванщик, стань творцом больших ворот». Вы слышите, вы видите, идут большие дни! Должны мы с вами быть большими тоже, как они.
Мы хлопок в поле сеем, это наш привычный труд. Что сделано с любовью, то и годы не сотрут. Рабочие мозоли засыхают на руке, но след от поцелуя свеж навеки на щеке!
Металл Алтынтопкана… Всех богатств страны не счесть! А честь у всех своя, а хлопок — это наша честь. Гордимся белым золотом, красой его живой. Отцы из рода в род для нас хранили опыт свой.
Когда мы удивляемся, мы говорим: «Ой-бой!» Сегодня, изумленные, толкуем меж собой: «Ой-бой! Вот это год! Тут разве вымолвишь одно: такого урожая мы не видели давно!»
Спасибо хлопкоробу за труды и честный пот. Избавил хлопкороб меня от всех забот. Родной кишлак приветствует героя своего, и город по-рабочему спешит обнять его.
Летите, годы быстрые, день, счастье нам дари, широкое и щедрое, как воды Сырдарьи, и пусть поэт почувствует, к столу садясь с утра, как жизнь на лист торопится сбежать с его пера.
1962