Виснут, шатаются, бьют в пустые бочки,
Бьют в пустые бочки,
Бьют по днищам мётлами, ножками от тумб,
Громко, что есть мочи,
Бум, бум, БУМ,
Шелковым зонтиком, ножками от тумб,
Бумлэй, бумлэй, бумлэй, БУМ.
( Неторопливо. Торжественным песнопением )
Там было мне моленье, там было мне виденье.
И я не мог избегнуть их пьяного веселья.
И Я УВИДЕЛ КОНГО, ПОЛЗШЕЕ СКВОЗЬ ЧЕРНЬ,
ДЖУНГЛИ РАЗРЕЗАЛА ЗОЛОТАЯ ТЕНЬ.
И там на тысячи миль
Вдоль речных плит
В пляске людоеды отбивали ритм.
Я услышал удар берцовой костью в гонг
И алчущий крови сына вопль и стон.
( Быстро достигая кульминации темпа и шумов )
«Крови!»—выли глотки и дудки вождей;
«Крови!»—выли кости лица шамана;
«Вертись, о ты, ведьмарская мотыга,
Грабь нагорья!
Тащи весь скот!
Смертью дрыгай!
Прыгай-прыгай, прыгай-прыгай, Бинг!
Бумлэй, бумлэй, бумлэй, БУМ!»
( С философскими остановками )
Бурлит эпический регтайм
Из утробы Конго
В гористый лунный край.
Смерть—это Слон
С горящими глазами,
Взмыленными боками.
( Пронзительно, тяжело подчеркивая метр. )
Бум, бей пигмеев,
Бум, бей арабов,
Бум, души белых,
У, У, У.
( Как ветер в трубе. )
Слушайте вопли души Леопольда:
Ей толпища руки сжигают в Аду.
Слышите, как демоны вопят довольно,
Тянут его руки в Аду к пруду.
Слушайте зов, бросающий в дрожь,
Идущий сквозь логово лесных вельмож,
Идущий мимо праха горы термитов,
Идущий мимо топи, где шёпоты скрыты:
( Петь, выделяя все О и У. Сильные ударения очень сильно, легкие очень легко. Последнюю строку шепотом. )
«Будь осторожен,
Или Мумбо-Джумбо, бог всего Конго,
И все другие
Боги Конго,
Мумбо-Джумбо уколдует,
Мумбо-Джумбо уколдует,
Мумбо-Джумбо уколдует.
II
Их неудержимо высокие души.
( Предпочтительно пронзительно и высоко. )
С гиканьем и вскриками дикие стрелки
Притащили джубу в кабаки,
Хохотали до смерти, город обалдел,
Линчевали чучела полицейских тел
В ритме бумлэй, бумлей, бумлей, БУМ.
( Читать, как в первой части. )
И Я УВИДЕЛ КОНГО, ПОЛЗШЕЕ СКВОЗЬ ЧЕРНЬ,
ДЖУНГЛИ РАЗРЕЗАЛА ЗОЛОТАЯ ТЕНЬ.
( Придавать особую выразительность изящности идей. )
Сказка негров уплывала в темень высоты
По реке менестрелей,
Где сбываются мечты.
Эбеновый замок возносил в небыль
Сквозь цветущие кроны к вечернему небу
Мозаики балконов, галерей грозди,
Сияющие золотом и слоновой костью.
( Как можно проворнее. )
В агатовых воротах хохотала толпа, пока
Лакей-бабуин не схватил за бока;
И привычную мелодию попугай-банд
Насвистывал в магических ветках лиан.
( С напыщенностью. )
Через агатовые двери в одежде из костров
Притекали сонмы тощелицых колдунов,
В длинных фраках с фалдами золотой листвы,
В шляпах с бриллиантовой пылью сверх тафты.
И придворная толпа с криком в скачущем огне
Танцевала джубу от стены к стене.
( Очень неторопливо, будто проповедуя. )
Но шаман средь бала вдруг похитил трон
Со свирепым взглядом под суровый тон:
«Мумбо-Джумбо уколдует…»
( С ошеломляющей уверенностью, бодро и помпезно. С нарастающей скоростью, резко переходя в танцевальный ритм )
И вышли из ворот короли кейкуока:
Трости бриллиантовым лаком слепят око,
Красные пальто, шелковые шляпы,
Красные, как вина; жирные лапы.
Гордо выступали в шляпах с мотыльками—
Смоляными девами: кудри с жемчугами,
Юбки до колена, бахромой жасмин,
Бубенцы на щиколотках чернокожих богинь.
Пары в песнопении слились под взглядом
Тощего шамана, смеющегося чадом
(Да, ничего была пирушка, хороша была она,
То дело грозно скошенной усмешки колдуна).
( Произносить с акцентом негритянского диалекта, как можно быстрее к концу. )
Принцы кейкуока пустились в пляс:
Работать на чай, закрутились на час
Под мелодию «Бумлэй, бумлэй, БУМ».
И шаман хохотал со зловещим видом
И пил с ублюдками, скакавшими бесстыдно:
“Будь осторожен, будь осторожен,
Или Мумбо-Джумбо, бог всего Конго,
И все другие
Боги Конго,
Мумбо-Джумбо уколдует.
Осторожно, осторожно, будь осторожен,
Бумлэй, бумлэй, бумлэй, БУМ,
Бумлэй, бумлэй, бумлэй, БУМ,
Бумлэй, бумлэй, бумлэй, БУМ,
Бумлэй, бумлэй, бумлэй,
БУМ.”
( Медленно, философически, тихо. )