Выбрать главу

Творчество Сопоры хорошо известно за пределами нашей республики. Его переводили многие поэты — Э. Багрицкий, М. Светлов, А. Прокофьев, Н. Браун, И. Садофьев, М. Комиссарова, С. Обрадович, Н. Ушаков, Б. Турганов, В. Цвелев, В. Звягинцева, Н. Старшинов. Несомненно, к этому обоюдному обмену духовными ценностями братских литератур с полным правом можно поставить как эпиграф прекрасные слова поэта, сказанные им в 1960 году, во время декады украинской литературы и искусства в Москве: «Встречаются братья. Братья по духу, братья по культуре, братья по языку».[21]

Поэт вдохновенно, с полной отдачей сил служил партии, народу, и его подвижнический труд заслуженно оценен. Сосюра награжден двумя орденами Ленина, орденами Красного Знамени и Трудового Красного Знамени, орденом «Знак почета», многими медалями. Книга «Чтоб сады шумели» отмечена Государственной премией СССР (1948), а сборники «Ласточки на солнце» и «Счастье семьи трудовой» — Государственной премией УССР имени Т. Г. Шевченко (1963).

Умер Сосюра 8 января 1965 года. Его похоронили 11 января на Байковом кладбище в Киеве.

А. Малышко, выражая думы и чувства миллионных почитателей поэзии Сопоры, проникновенно говорил на похоронах поэта о бессмертии его песни, о красоте и величии его слова. «Люди сегодняшнего дня и будущие поколения, — сказал он, — будут приходить к твоим песенным истокам и будут черпать из них вдохновение и радость. И к тому великому будущему, которое ты называл Эдемом Коммуны, за которое мы боремся много лет, мы придем с твоей песней на устах».[22]

8

Более пятидесяти книг создал поэт. Как пятьдесят ступеней ввысь — к чуткому и отзывчивому на все доброе и прекрасное советскому читателю. К нашему современнику, к его помыслам, думам, стремлениям, свершениям. И хотя не все книги поэта стоят в одном ряду как полноценные и художественно совершенные, главное заключается в том, что выдающийся мастер поэтического слова в продолжение всей своей сознательной жизни, до последнего вздоха самоотверженно лепил величественный образ — образ нашего современника, своего чудесного лирического героя. Ведь вся его поэзия является задушевной исповедью, хвалой нашим свершениям, пеаном коммунистическому будущему.

Глубоко в сердце несет поэт, мастер искусства социалистического реализма, свой идеал — идеал коммунизма. Певец новой жизни, озаренный светом новой красоты, — таким выступает Сосюра в своих произведениях. И как теперь не вспомнить знаменательные слова академика А. И. Белецкого, который еще на заре творчества поэта пророчил: «Именно Сосюра и никто иной является подлинным лириком… революции. — И, можно думать, через много лет, когда нынешняя украинская литература станет пройденным художественным этапом, историки не найдут более типического образца революционной украинской поэзии 1917–1927 годов, чем лирика Сосюры».[23] К сказанному, уместно замечает Е. П. Кирилюк, история добавила только одно: наследие Сосюры, как убедительно доказывает весь его творческий путь, «является типическим образцом всей революционной советской украинской поэзии».[24]

Лучшие произведения Сосюры — наша советская классика. Его любовная и пейзажная лирика пробуждает чувства добрые, гуманные, она глубоко проникает в духовный мир борцов, которые с оружием в руках устанавливали власть Советов, героическими усилиями выводили страну из темноты и отсталости на широкую дорогу социалистического строительства. В произведениях поэта запечатлен призывный образ лирического героя — борца и творца — из народной среды, рабочей массы. Он раскрывается перед нами как украинский народный национальный характер.

Первым заветом, оставленным Сосюрой нам, современникам, является его выношенная в творческом горении, потерях и достижениях незыблемая установка на верность нерушимым принципам советской литературы — принципам коммунистической партийности, глубокой идейности и народности, без которых нет нового искусства.

«Украинская советская поэзия проявляла свою способность не только к „человековедению“, но и к человекодействию с первых дней своего существования. Мертвечиной веяло от расслабленной, плаксивой, окутанной в сумеречные тона поэзии украинских декадентов и эстетов, поэзии, которая встретила Октябрь похоронным плачем, а поэзия, рожденная революцией, жила молодо и бодро, сразу же начав завоевывать умы тысяч и миллионов читателей!.. Как много неоценимо необходимых слов о революции, о счастье борьбы, о красоте идеала, о величии нового мира выразили им, рядом с произведениями русских поэтов, прекрасные революционные стихи Чумака, Тычины, Блакитного, Сосюры, многих младших поэтов Советской Украины. Именно потому эти стихи, стихи-первооткрыватели той красоты, которую несет миру коммунизм, остались в памяти уже не одного поколения, продолжая эстетически формировать новое сознание людей».[25]

вернуться

21

Сосюра В., Твори в 10-ти тт., т. 1.0, с. 47.

вернуться

22

«Голос ніжності і правди. Спогади про Володимира Сосюру», с. 401. Перевод автора статьи.

вернуться

23

Белецкий А. И., Владимир Сосюра. Критический портрет. — «Красное слово», 1928, № 5, с. 141.

вернуться

24

Кирилюк Є., Лірик революції. Предисловие к изданию: В. Сосюра, Твори в 10-ти тт., т. 1, Київ, 1970, с. 41.

вернуться

25

Новиченко Л., Поезія великого сорокаріччя. Предисловие к кн.: «Антологія української поезії», т. 3. Київ, 1957, с. 51. Перевод автора статьи.