Выбрать главу
Бирюзовый прибой, что ласкает волной Голубого Ливана скалистую круть, Не сверкал, не сверкал еще пеной такой, Снежно-белой такой, как царицына грудь.
Вкруг высокого трона веселой толпой Златокудрых прислужниц и слуг хоровод В стройной пляске плывет под прохладой ночной До зари и весь день. И всю ночь напролет.
2
Гаснут свечи. Дворец опочил в тишине. Как серебряный лебедь, в бассейн сквозь туман Месяц канул, плескаясь, ласкаясь в волне, И шептать начинает тогда Эл Саман.
Шепчет он светлолицей царице своей На ушко — и так нежно и ласково так, Что едва ли колонны ласкает нежней Луч луны, проникая в немой полумрак:
«Небеса высоки, о царица моя! Но любовь моя выше высоких небес. Корни гор глубоки, о царица моя! Но любовь моя глубже их огненных бездн.
И прекрасный мой замок в обломках падет, Их завеет пустынь налетающий прах, И бездонное море Сидона придет И затопит пустыню и скроет в волнах.
И к исходу времен подойдут времена, Солнце дня почернеет, погаснет луна, Лишь любовь моя — неугасима одна, Бесконечна, безбрежна и вечна она».
Очарованный царь поцелуями пьян. Негу черпая словно в волшебном вине, Млеет, тает, горит и живет Эл Саман. Время — вечность и миг и течет как во сне.
А из черных узорных дворцовых ворот Сладко пахнут алоэ и мускус. И там Юных слуг и прислужниц идет хоровод И певцы прижимают свирели к устам.
3
Но разорвана смерти крылом тишина, Одиноко и грустно лампада горит. Умирает царица, кротка и бледна, Голова на груди Эл Самана лежит.
Умирает она, как роса в лепестках, Как дитя на святых материнских руках, И беззвучно рыдает над ней Эл Саман, Шепчет он ей сквозь благоуханный туман:
«Я разрушу, низвергну небесную твердь, Но не дам, но не дам я тебе умереть. Прогоню, одолею угрюмую смерть, Но не дам, но не дам я тебе умереть».
Только час отвоюет у смерти — и вновь Гонит он ее силой меча и щита И вдыхает дыханье свое и любовь В помертвело-холодные милой уста.
4
Заходила луна, восходила луна. И, обняв погруженную в сон гробовой, Шепчет на ухо ей Эл Саман. И нежна Его речь, как мерцанье колонн под луной.
И покинули в ужасе замок его Сонмы слуг и прислужниц. И стали пусты Залы замка. Безмолвно вокруг и мертво. Вайи падают с пальм, умирают цветы.
Тихо плачет и всхлипывает водомет, Меж колонн паутина густая висит. Только ветер пустынный в пролетах поет, Пыль над троном взметая, злорадно свистит.
И холодной блестящей своей чешуей Прах стирает змея с пожелтевших костей, Но мертвец Эл Саман костяною рукой Обнимает еще стан царицы своей.
Он склоняется к ней и, беззвучно почти, Что-то шепчет оскалом из мертвой кости, Шепчет вечно, беззвучно в ночной тишине, Как седые колонны холодной луне.
И зачахли и высохли пальмы садов, И обрушились своды, и свет их померк, И руины завеял песчаный покров, Только башни высокой не скрыл, не поверг.
Над унылой могилой в пустыне, одна, Как свидетель, свой купол возносит она, Чтобы дальние звезды узнали о ней, О любви Эл Самана, что смерти сильней.
Чтоб поведали миру о давней любви, О могучей, бессмертной и славной любви, Караваны и путники, что из дали В даль безвестную благоговейно прошли.
27 ноября 1914
Берлин

274. Любовь рыцаря

Перевод М. Петровых

Девушка — солнце в дворце золотом — В давние годы жила и ждала Друга души и о счастье вдвоем Тайно мечтала, тиха и светла.