Выбрать главу
Бедняк от рожденья, своими стихами   Штыкам и орудиям он угрожал; Вязали его, точно зверя, цепями,   В темницы бросали, чтоб он замолчал!
Слепцы! Позабыли, видать, в их тревоге,   Что смерть не страшна для подобных людей, Что можно связать только руки да ноги,   А вольное слово — не знает цепей!
Бывает порою и трудно и тесно,   Но песня творца возрождает народ. Творец умирает… а песня?… А песня?…   Эх! Камень один лишь того не поймет.
Живет эта песня, как ветер, свободна,   Над лесом могил, над болотом летит, Она разбивает тюремные своды, —   И злоба немеет, и сила дрожит.
Когда-нибудь мир эта песня изменит,   Другие для жизни укажет пути, Сиянием правды просторы оденет,   Чтоб счастьем и волей земле расцвести.
Почтим эту песню, друзья! С Украиной   Сегодня любой, кто за правду стоит; Помянем мы «батьку» — душою орлиной   Навеки он с долей народною слит.
Певец Украины, сын верный народа!   Ты слова родного в себе не глушил, Учил побеждать, презирая невзгоды,   И поняли люди, чему ты учил.
Что кобзы, откликнутся души людские —   Затронул их струны твой вещий «Кобзарь»: В избенке и в поле в годины глухие   Сердца ты тревожишь, как звоном звонарь.
И к нам твое слово порой долетало;   Мы слушали чутко, что скажет сосед. В венок твоей славы листочек наш малый   Прими, брат, — прими белорусский привет!

Поэту-белорусу

Перевод Б. Турганова

Ты хочешь знать, какой дорогой Идти, земли моей поэт? Как в жизни скудной и убогой Немеркнущий увидеть свет?
Ты от других не жди совета, — В чащобе солнца не найдешь! В себе самом ищи ответа, Пойми, где правда и где ложь.
Пусть сердца сердце не страшится, Душа с душой поет теплей; Ты в лучшие свои страницы Стремленья братьев перелей!
Борцом будь за родное слово, Не отступая ни на миг. Поэт — слуга слуги любого, Поэт — владыка всех владык!
На звезд далеких хороводы Гляди спокойно, не страшась, Проникни в тайны небосвода, Познай во всем живую связь!
Родной землицы слушай голос, В ее ты недра загляни, Чтоб наливался тучный колос, Обильные пророча дни.
Всегда — и в счастье и в несчастье — Сынов страны своей буди, Ты к ним и в вёдро и в ненастье С горящим светочем иди!
И ты увидишь — всколыхнется, От сна пробудится народ, И эхо славы разнесется Из края в край, из рода в род.
Тогда в своем венце терновом Лавровый ты найдешь венок И в день грядущий новым словом Войдешь, грядущих дней пророк!
Творец умрет. И, как мгновенье, Вдаль пролетят за годом год; Поэта поглотит забвенье, Но песня — всё переживет!

14 апреля 1909 г.

Деревня

Перевод А. Андреева

1
Узкие полоски, Кочки, мхи сплошные: В нашей деревушке Все поля такие.
Курные оконца — Низкие, слепые: В нашей деревушке Хаты все такие.
Лапти да сермяги — Рваные, худые: В нашей деревушке Люди все такие.