Выбрать главу
«Цвел я там, где дни стоят Знойные, сухие; Там дневал я, где гудят Пушки боевые».
* * *
«Ты зачем, мой хмель, терпел Зной и холод лютый? Для чего, сынок, летел С песней на войну ты?»
«Славный жребий выпал мне: В зной и в стужу злую Воевал я на войне За страну родную».

1919

В полет!

Перевод В. Шефнера

Гей, к солнцу, к свободе, крылатое племя, В полет! Все просторы открыты пред нами. Взять солнце, как факел, настало нам время И, крылья раскрыв, пролететь над мирами!
Гей, внуки отважных! Пора устремиться К высотам, где молнии, тучи и громы, С надеждою в сердце, как вольные птицы, Мы к счастью рванемся путем незнакомым!
Гей, вольные птицы, властители песни, В дорогу! Под стяг красоты и свободы! Пора нам взлететь в высоту поднебесья — Пусть огненной песне дивятся народы!

1919

На смерть Степана Булата

Перевод С. Обрадовича

{11}

Задремал ты. Над могилой Ветер стихнул, пригорюнясь… Смерть скосила — не спросила… — Светел сон твой о Коммуне!
Солнце за косы хватая, Думал думку о Перуне, Что разбудит силы края… — Светел сон твой о Коммуне!
Сиротами горевыми Цеп с косой забыты в клуне, — Кто ж их на врага подымет?… — Светел сон твой о Коммуне!
Мир поднялся, встрепенулся… Верь, свободный ветер дунет По всей милой Беларуси! — Светел сон твой о Коммуне!
Расцветая в славе буйной, Зашумит золотострунный Край родной одной коммуной!.. — Светел сои твой о Коммуне!
Над могилой ветер бродит, Цвет колышет вешний, юный. Солнце всходит и заходит… — Светел сон твой о Коммуне!

9 августа 1921 г.

А кукушка куковала…

Перевод А. Прокофьева

Как на свет родился Янка, Как заплакал много-мало, Пела мать над колыбелью, А кукушка куковала:
«Ку-ку, ку-ку, кинь докуку! Спи, соколик, ку-ку, ку-ку!»
Как подрос, поднялся Янка, Скот пасти пора настала, На жалейке все играл он, А кукушка куковала:
«Ку-ку, ку-ку, кинь докуку! Паси стадо! Ку-ку, ку-ку!»
Как подрос, как вырос Янка, Сеять стал, не уставал он И за севом пел о доле, А кукушка куковала:
«Ку-ку, ку-ку, кинь докуку! Сей, как можешь! Ку-ку, ку-ку!»
Как ни жал, ни сеял Янка, Все чего-то не хватало, Янка сеял — люди жали, А кукушка куковала:
«Ку-ку, ку-ку, кинь докуку! Жать ты будешь, ку-ку, ку-ку!»
Как стал старым-старым Янка, Как в нем удали не стало, Баял байки-сказки внукам, А кукушка куковала:
«Ку-ку, ку-ку, кинь докуку! Хватит баять! Ку-ку, ку-ку!»
Как в могилу клали Янку, Как родня затосковала! Ах, зачем ты умер, пахарь! А кукушка куковала:
«Ку-ку, ку-ку, кинь докуку! Спи, соколик! Ку-ку, ку-ку!»

8 сентября 1921 г.

Орлятам

Перевод В. Рождественского