А.Н. ГОРБУНОВ, Г.М. КРУЖКОВ, И.И. ЛИСОВИЧ, В. С. МАКАРОВ
Я сделал то, чем превзошел
Деяния героев,[21]
А от признаний я ушел,
Тем подвиг свой утроив.
Не стану тайну открывать —
Как резать лунный камень,[22]
Ведь вам его не отыскать,
Не осязать руками.
Мы свой союз решили скрыть,
А если б и открыли,
То пользы б не было: любить
Все будут, как любили.
Кто красоту узрел внутри,
Лишь к ней питает нежность,
А ты — на кожи блеск смотри,
Влюбившийся во внешность!
Но коль к возвышенной душе
Охвачен ты любовью,
И ты не думаешь уже,
Она иль он с тобою,
И коль свою любовь ты скрыл
От любопытства черни,[23]
У коей все равно нет сил
Понять ее значенье, —
вернуться
Раздел «Песни и сонеты» (Songs and Sonets) появляется во втором издании 1635 г. Стихи, входящие в него, в издании 1633 г. были разбросаны по всей книге. Название восходит к первой антологии английской поэзии — «Антологии Тоттела» (1575?), где была собрана любовная лирика того времени. Различали «sonet» — небольшое стихотворение о любви и «sonnet» — формальный сонет.
вернуться
В куртуазной поэзии блоха — разновидность любовного фетиша на теле Прекрасной Дамы. Донн смещает акценты с внешней атрибутики (близость к Даме) на возможные интерпретации этого мотива, связанные с кровью: дефлорация, насилие.
вернуться
...вот блошка; / Куснула... — Контраст литоты (незначительности и обычности блошиного укуса) и гиперболы: напившаяся крови блоха превращается в храм и брачное ложе.
вернуться
...Не погуби три жизни ненароком... — О связи крови и души см. ниже примеч. к «Метемпсихозу», XXXIV.
вернуться
...Здесь, в блошке — я и ты сейчас... — Аллюзия на Мф. 19 : 5-6.
вернуться
...В ней храм и ложе брачное для нас... — Пародия на эпиталаму (см. примеч. к «Эпиталаме... в Линкольнз-Инн»).
вернуться
...семь сонливцев... — У средневековых авторов (в частности, в житийном сборнике итальянского духовного писателя Иакова Воррагинского «Золотая легенда» и др.) повествуется о семи эфесских юношах, которые во время гонения на христиан при императоре Деции (в 250 г.) удалились в пещеру для предсмертной молитвы, где заснули и проснулись спустя 120 лет.
вернуться
...Каморку превращая в мирозданье. — Вариация на рассуждения средневекового философа и богослова Николая Кузанского (1401-1464) об орехе: «...я вижу (...) дивную силу того семени, в котором было заключено и это дерево, и все его орехи...» (Николай Кузанский. О видении Бога, VII).
вернуться
...Миры златые открывать вдали... — В оригинале — аллюзия на Великие географические открытия XVI-XVII вв. и на теорию итальянского философа и поэта Дж. Бруно (1548-1600) о бесконечности Вселенной и множественности миров.
вернуться
...А мы свои миры друг в друге обрели. — См. примеч. к «Восторгу».
вернуться
...Два полушарья карты... — Лица влюбленных — полушария универсума, и каждый отражается в глазах-полушариях любимого. Каждый — мир и владеет другим мирами (отражениями в глазах). Так образуется единый мир. О математике любви см. примеч. к «Восторгу».
вернуться
...Ни убыль им вовек, ни гибель не страшны. — Гиппократ (около 460 — около 370 г. до н.э.) считал, что тело человека содержит в себе четыре «гумора» — «кровь, слизь и желчь, желтую и черную; из них состоит природа тела. (...) Бывает оно здоровым наиболее тогда, когда эти части соблюдают соразмерность во взаимном смешении в отношении силы и количества и когда они наилучше перемешаны» (Гиппократ. О природе человека, 4). Эти части соответствовали четырем элементам в природе (см. примеч. к «Сатире V») и определяли темперамент человека.
вернуться
При жизни поэта песня была переложена на музыку.
вернуться
Мандрагора — См. примеч. к «Метемпсихозу», XV.
вернуться
Русалка — очаровывала моряков своим пением, как античные сирены. По версии средневекового натурфилософа Варфоломея Английского, усыпляла и похищала их; если они не соглашались жениться на ней, то убивала.
вернуться
...Только верных в мире нет. — Томас Нэш, основоположник английского плутовского романа, в «Анатомии абсурда» (1588) приписывает Демокриту высказывание: «...красивая и целомудренная женщина — чудо из чудес... поскольку ее трудно найти». Но в сохранившихся фрагментах Демокрита эта фраза не найдена. В «Неистовом Роланде» (1516) Л. Ариосто повествователь говорит, что он верит в существование верных женщин и готов искать такую до седых волос (Ариосто Л. Неистовый Роланд. Песнь XXVII, 123-124).
вернуться
Отказ от клятв любви приравнивается к юридическим обязательствам, поступкам или показаниям, признаваемым недействительными по разным правовым причинам.
вернуться
Что мы уже не те-и нет закона / Придерживаться клятв чужих? — Человек постоянно изменяется, и его нельзя рассматривать в качестве правопреемника самого себя.
вернуться
...Как вырванные силой Купидона? — Вынужденное обязательство — повод для отказа от него.
вернуться
...наш союз — / Подобьем смерти может расторгаться... — Закон подобия переносит логику рассуждения из философско-теологического дискурса в юридический (см., например: Фуко М. Слова и вещи: Археология гуманитарных наук, II, 1).
вернуться
...Деяния героев... — девять великих героев — античности (Гектор, Александр Македонский, Юлий Цезарь), ветхозаветной истории (Иисус Навин, царь Давид, Иуда Маккавей) и христианства (король Артур, Карл Великий, Готфрид Бульонский). Они были персонажами карнавальных парадов и представлений (Шекспир У. Бесплодные усилия любви, V, 2).
вернуться
...лунный камень... — В оригинале «specular stone» — известный в античности минерал (ЕИ, XXXVI, 45), возможно, селенит или слюда. Далее рассказывается о строительстве стен храмов из прозрачного мрамора под названием «фенгит» (ЕИ, XXXVII). Итальянский правовед, профессор в Турине и Падуе, Г. Панчироли в книге «О замечательных вещах» (1599) контаминирует эти два сюжета в рассказе об императоре Нероне, построившем из такого камня храм Фортуны.
вернуться
...От любопытства черни... — В оригинале — «prophane men» — люди, не посвященные в религиозные таинства и не имеющие права находиться в освященном месте.