Не оттого, что он твое запястьевернуться
И. Уолтон и некоторые другие указывают на адресата элегии — леди Магдален Герберт (1557-1627), во втором браке леди Дэнверс, мать поэтов Э. и Дж. Гербертов. По мнению английского литературоведа, автора биографии Донна Р. Болда (Bald R. J. Donne: A Life. Oxford, 1970. P. 118-119), Донн мог познакомиться с М. Герберт не ранее 1598 г., когда она приезжала навестить Джорджа Герберта в Кембридж. Вероятны более поздние датировки (1607). Представить ей поэта мог и один из самых близких друзей Донна, Генри Гудьер. X. Гарднер считает, что тесная дружба между ними началась после 1607 г.
вернуться
Весны и лета чище и блаженней / Представший предо мною лик осенний. — Похвала красоте зрелой женщины — мотив, известный с времен античности. Эразм Роттердамский в «Adagia» приводит изречение из Плутарха (СЖ, Алкивиад, 1,5): «Если жизнь человека красива, то и осень его красива». В анонимной «Греческой антологии» (V, 258) преимущество отдается осенней красоте, а не весенней и летней. Б. Джонсон в пьесе «Эписин» (I, 1; опубликована в 1609 г.) высмеивает «осеннее лицо» леди — председательницы женского «Колледжа остроумиц».
вернуться
...Теперь из глаз умеренность лучится. — В оригинале молодость сравнивается с жарким экваториальным климатом, а зрелость с более умеренным тропическим (tropique clyme).
вернуться
...Зане Любовь морщину прочертила... — В «Греческой антологии» есть похвала морщинам (VII, 217).
вернуться
Анахорет — отшельник (греч.), который давал обет жить рядом с каким-либо святилищем.
вернуться
Притин — предел; место (примеч. Г.М. Кружкова). В оригинале упоминается обычай монарха совершать церемониальные путешествия (progress) по стране, останавливаясь во владениях подданных. Таким временным резиденциям противопоставляются принадлежащие самому монарху (standing house).
вернуться
Пленился Ксеркс лидийскою чинарой... — Геродот (История, VII, 31) рассказывает, как Ксеркс на пути в Сарды увидел роскошный платан, «одарил дерево за красоту золотым украшением» и приказал его охранять. Этот случай, возможно, связан с культом священных деревьев, охраняемых демонами. Подобная ситуация изображена на ассирийских рельефах. Бесплодный платан упоминается Вергилием (Георгики, II, 69-70: «Яблоки сочные вдруг на бесплодном зреют платане...»).
вернуться
И каждый зуб — в отдельном погребенье, / Чтоб досадить душе при воскрешенье. — Библейское учение о телесном воскресении (1 Кор. 15:52) породило теологическую дискуссию о том, как в тело вернутся выпавшие на протяжении жизни зубы и волосы.
вернуться
В некоторых изданиях печатается в разделе «Песни и стихотворения о любви».
вернуться
...образ несравнимый,/ Что оттиском медальным в сердце вбит... — В «Диалогах о любви» Л. Эбрео Филон доказывает Софии, что образ ее лица оказывает на него более сильное влияние, чем ее реальное лицо, поскольку он находится внутри Филона и правит им.
вернуться
...слепнет разум мой. (...) мечта в душе моей царит... — Л. Эбрео утверждает, что человек может познавать прекрасное с помощью любой из трех способностей души: воображения и, более полно, при помощи разума и интеллекта (ЭР. T. 1. С. 318). У Донна разум потерян, осталась только фантазия.
вернуться
X. Гарднер считала, что элегия написана не ранее 1593 г., и предположила, что Донн интерпретировал пьесу «Солиман и Перседа», приписываемую Т. Киду (умер в 1594 г.), где потеря Эрастом золотой цепочки, подаренной ему Перседой, приводит к трагедии.
вернуться
...как локон твой, / Сиял... — Вступление элегии пародирует обычай дарить возлюбленному локон в знак любви и фетишистское преклонение перед предметами туалета.