Печаль и жалость мне мешают злиться,
Слезам презренье не дает излиться;[594]
Равно бессильны тут и плач, и смех;[595]
Ужели так укоренился грех?
Ужели не достойней и не краше
Религия, возлюбленная наша,
Чем добродетель, коей человек
Был предан в тот, непросвещенный, век?[596]
Ужель награда райская слабее
Велений древней чести? И вернее
Придут к блаженству те, что шли впотьмах?
И твой отец, найдя на небесах
Философов незрячих, но спасенных,[597]
Как будто верой, чистой жизнью оных,
Узрит тебя, пред кем был ясный путь,
Среди погибших душ? — О, не забудь
Опасности подобного исхода:
Тот мужествен, в ком страх такого рода.[598]
А ты, скажи, рискнешь ли новобранцем[599]
Отправиться к бунтующим голландцам?[600]
Иль в деревянных склепах кораблей[601]
Отдаться в руки тысячи смертей?
Нырять в пучины,[602] в пропасти земные?
Иль пылом сердца — огненной стихии —
Полярные пространства растопить?[603]
И сможешь ли ты саламандрой[604] быть,
Чтоб не бояться ни костров испанских,[605]
Ни жара побережий африканских,[606]
Где солнце — словно перегонный куб?[607]
И на слетевшее случайно с губ
Обидное словцо — блеснет ли шпага
В твоих руках? О, жалкая отвага!
Храбришься ты и лезешь на рога,
Не замечая главного врага;
Ты, ввязываясь в драку бестолково,
Забыл свою присягу часового;[608]
А хитрый Дьявол, мерзкий супостат
(Которого ты ублажаешь) рад
Тебе подсунуть, как трофей богатый,
Свой дряхлый мир, клонящийся к закату;
И ты, глупец, клюя на эту ложь,
К сей обветшалой шлюхе нежно льнешь;
Ты любишь плоть (в которой смерть таится)[609]
За наслаждений жалкие крупицы,
А сутью и отрад, и красоты —
Своей душой пренебрегаешь ты.
Найти старайся истинную веру.[610]
Но где ее икать? Миррей,[611] к примеру,
Стремится в Рим, где тыщу лет назад
Она жила, как люди говорят.
Он тряпки чтит ее, обивку кресла
Царицы, что давным-давно исчезла.
Кранц[612] — этот мишурою не прельщен,
Он у себя в Женеве[613] увлечен
Другой религией, тупой и мрачной,
Весьма заносчивой — хоть и невзрачной:
Так средь распутников иной (точь-в-точь)
До грубых деревенских баб охоч.
Грей[614] — домосед; ему твердили с детства,
Что лучше нет готового наследства;
Внушали сводни наглые:[615] она,
Что от рожденья с ним обручена,
Прекрасней всех. И нет пути иного,
Не женишься — заплатишь отступного,[616]
Как новомодный их закон гласит.
Беспутный Фригий[617] всем по горло сыт,
Не верит ничему: как тот гуляка,
Что много шлюх познав, страшится брака.
Любвеобильный Гракх[618] — наоборот,
Он мыслит: сколь ни много женских мод,
Под платьями у них различий нету;
Так и религии. Избытком света
Бедняга ослеплен. Но ты, учти,
Одну обязан истину найти.
Да где и как? не сбиться бы со следа!
Сын у отца спроси, отец — у деда;[619]
Почти близняшки — истина и ложь,[620]
Но истина постарше будет все ж.
Не уставай искать и сомневаться:
Отвергнуть идолов иль поклоняться?[621]
На перекрестке верный путь пытать —
Не значит в неизвестности блуждать,
Брести стезею ложной — вот что скверно.
Пик Истины высок неимоверно;[622]
Придется покружить по склону, чтоб
Достичь вершины, — нет дороги в лоб!
Спеши, доколе день,[623] а тьма сгустится —
Тогда уж будет поздно торопиться.
Хотенья мало, надобен и труд:
Ведь знания на ветках не растут.
Слепит глаза загадок средоточье,
Хоть каждый их, как солнце, зрит воочью.[624]
Коль истину обрел, на этом стой!
Бог не дал людям хартии такой,[625]
Чтоб месть свою творили произвольно;
Быть палачами Рока — с них довольно.[626]
О бедный дурень, этим ли земным
Законом будешь ты в конце судим?[627]
Что ты изменишь в грозном приговоре,
Сказав: меня Филипп[628] или Григорий,[629]
Иль Мартин,[630] или Гарри[631] так учил? —
Ты участи себе не облегчил;
Так мог бы каждый грешник извиниться.
Нет, должно всякой власти знать границы,[632]
Чтоб вместе с ней не перейти границ, —
Пред идолами простираясь ниц.[633]
Власть — как река. Блаженны те растенья,
Что мирно прозябают близ теченья.
Но если, оторвавшись от корней,
Они дерзнут помчаться вместе с ней,
Погибнут в бурных волнах, в грязной тине
И канут, наконец, в морской пучине.
Так суждено в геенну душам пасть,
Что выше Бога чтят земную власть.
вернуться
Точная датировка невозможна. Сатира посвящена несовершенству Земной церкви, далекой от Небесной церкви.
После буллы папы Пия V, отлучившей Елизавету I, английские католики обязательно должны были давать присягу на верность королеве (см. примеч. к «Жизнеописанию...» И. Уолтона). Отказавшиеся лишались возможности сделать карьеру.
Дата обращения Донна в англиканство неизвестна. Биографы сходятся во мнении, что, скорее всего, обращение произошло к 1596 г., до участия в рейде на испанский город Кадис, или к 1597 г., когда Донн поступил на службу секретарем лорда-хранителя печати Томаса Эджертона.
вернуться
Печаль и жалость мне мешают злиться, / Слезам презренье не дает излиться... — Две традиционные жанровые реакции на пороки — элегический плач и сатирическое презрение — переосмысляются Донном как взаимоисключающие. Рациональность, а не эмоциональность должна руководить человеком при выборе религии.
вернуться
...и смех... — По медицинским представлениям, смех, как и меланхолия, были связаны с функционированием селезенки, так как она производила черную желчь.
вернуться
...Чем добродетель, коей человек / Был предан в тот, непросвещенный, век? — Проблема спасения добродетельных язычников была актуальна для католической теологии. Так, Данте помещает в преддверие ада Пифагора, Платона, Аристотеля, Вергилия, Ювенала, а Катона — в Чистилище. Моральная философия гуманистов перестала жестко детерминировать добродетель конфессиональной принадлежностью.
вернуться
...Философов незрячих, но спасенных... — Полемика с католической традицией. Донн считает спасенными добродетельных философов, несмотря на то что они не были озарены светом Откровения, отсюда эпитет «незрячий». Их праведная жизнь приравнивается к вере.
вернуться
...Тот мужествен, в ком страх такого рода. — 1 Пет. 1:17.
вернуться
А ты, скажи, рискнешь ли новобранцем... — Антитеза противопоставляет деяния ради собственной выгоды и деяния ради спасения души. Эта идея близка мыслям из «Оружия христианского воина» Эразма Роттердамского (Эразм Роттердамский. Философские произведения. М., 1986. С. 93).
вернуться
...Отправиться к бунтующим голландцам? — См. примеч. к «Любовной войне».
вернуться
Иль в деревянных склепах кораблей... — Распространенный образ в произведениях Донна («Шторм», «Любовная война»).
вернуться
Нырять в пучины... — Аллюзия на путешествие пророка Ионы (Ион. 1-2).
вернуться
...Полярные пространства растопить? — См. примеч. к «Эпиталаме... графа Сомерсета».
вернуться
Саламандра — Плиний (ЕИ, X, 67) утверждал, что саламандра, будучи холодной, как лед, способна тушить огонь. В Средние века считалось, что она способна жить в огне (Парацельс). Возможно, это представление связано с тем, что саламандры любят зимовать под гнилой древесиной или в стволах гнилых деревьев. Когда дрова с ними кидали в печь, земноводные через некоторое время выползали из огня.
вернуться
...костров испанских... — Возможно, речь идет о кострах испанской инквизиции.
вернуться
...Ни жара побережий африканских... — Экваториальная климатическая зона, где, по представлениям, идущим еще от Аристотеля (Метеорология, II, 5,362а), климат настолько жаркий, что непригоден для жизни.
вернуться
...словно перегонный куб? — Alembic — прибор для дистилляции, состоящий из двух реторт. В первой происходит нагревание и испарение вещества, во второй — его конденсация. У Донна в качестве конденсата — душа, выпаренная из тела.
вернуться
...присягу часового... — Духовные возможности человека сравниваются с доспехами и оружием. Христианин — это воин, непрерывно борющийся с пороками и искушениями (см., например: Ис. 59:17; Еф. 6:10-17; 1 Фес. 59:17).
вернуться
...А хитрый Дьявол (...) плоть (в которой смерть таится)... — Речь идет о трех основных врагах христианина: Дьяволе, Мире и Плоти. Ср. у Эразма Роттердамского: «Дьявол преграждает нам путь наверх, Мир обступает снаружи, а Плоть нападает на нас изнутри» (Эразм Роттердамский. Оружие христианского воина. С. 90).
вернуться
Найти старайся истинную веру. — Донн неоднократно писал в стихотворениях и письмах, что возможность спасения может дать любая христианская конфессия. Галерея последующих образов иллюстрирует крайности в поисках веры, что одинаково лишает возможности ее найти.
вернуться
Миррей — имя образовано от слова «мирра». Подчеркивается любовь католиков к внешним атрибутам религии (ритуальной театральности) и слепое следование авторитету Рима.
вернуться
Кранц — В рукописях существуют разночтения имени. Оно обозначает кальвиниста, проповедующего максимальное упрощение церковных ритуалов.
вернуться
Женева — В XVI в. город являлся центром протестантизма. С 1541 по 1564 г. женевскую консисторию возглавлял Ж. Кальвин.
вернуться
Грей — Существует точка зрения, что здесь имеются в виду исповедующие православие. Однако все упомянутые аллегорические образы относятся к англичанам, которые выбирают между существующими христианскими конфессиями. Донн применительно к ним употребляет слово «here» — «здесь», в Англии. Следовательно, Грей — сторонник англиканства.
вернуться
...Внушали сводни наглые... — англиканские проповедники.
вернуться
...Не женишься — заплатишь отступного... — По елизаветинскому закону, опекун имел право заключить договор о будущем браке подопечного. Если последний отказывался соблюдать условия, то был обязан заплатить опекуну штраф, компенсирующий его расходы. Донн прослеживает аналогию: штрафы существовали и для уклоняющихся от посещения англиканской церкви.
вернуться
Фригий — Точный смысл имени неясен. Возможно несколько прочтений: 1) метафорически переосмысляется ношение фригийского колпака освобожденными рабами; 2) подчеркивается связь с традицией вольнодумства, ведущего свое начало от Лукиана Самосатского (120-190), родившегося в Малой Азии близ древней Фригии. Осмеивал и пародировал все религии, в том числе и раннее христианство, как суеверия.
вернуться
Любвеобильный Гракх... — Тиберий и Гай Гракхи — римские народные трибуны 133 и 123-121 гг. до н.э., пытались провести популистские реформы. Неясно, почему поэт апеллировал к этому имени. Гракх в сатире Донна считает, что каждая религия достойна поклонения.
вернуться
Сын у отца спроси, отец — у деда... — Втор. 32:7, Иов 8:8.
вернуться
...Почти близняшки — истина и ложь... — Ср.: Эзоп. Басни, 530; см. также: Тертуллиан. Adv. Praxeam (Против Праксея), II.
вернуться
...Отвергнуть идолов иль поклоняться? — В оригинале — аллюзия на полемику между протестантами и католиками об использовании живописных образов в религиозных целях. Демонстративное поругание святынь радикальные протестанты рассматривали как декларацию своей веры. В «39 статьях» (ст. 22) говорится, что почитание мощей и икон не подтверждено авторитетом Священного Писания и «оскорбительно для Слова Божия» как разновидность идолопоклонства.
вернуться
Пик Истины, высок неимоверно... — Образ добродетели, стоящей на высоком холме, появляется еще у Гесиода в «Трудах и днях»: «Но добродетель от нас отделили бессмертные боги / Тягостным потом: крута, высока и длинна к ней дорога, / И трудновата вначале. Но если достигнешь вершины, / Легкой и ровною станет дорога, тяжелая прежде» (286-289). Аллегория стала популярной уже в античности (Ксенофан Колофонский, Лукреций), пользовалась успехом у средневековых и ренессансных авторов (БК, Ад, I; Петрарка Ф. Моя тайна) и попала в книги эмблем (см. примеч. к «Прощанию, запрещающему печаль»). Так, Ф. Бэкон, перефразируя Лукреция, пишет, что стоять на холме правды и смотреть на покрытую туманом долину — высшее счастье (эссе «О правде»).
вернуться
Слепит глаза загадок средоточье, / Хоть каждый их, как солнце, зрит воочью. — Физика и метафизика света — излюбленная тема Донна. Ср.: «Но если подняться над всяким светом, то придется войти в нечто такое, что лишено всякого видимого света и есть поэтому для глаза как бы мрак (...) окутывает зрение из-за чрезмерности солнечного света, и зрению становится тем яснее, что во мраке сияет невидимый свет» (Николай Кузанский. Сочинения: В 2 т. М., 1980. Т. 2. С. 45).
вернуться
Бог не дал людям хартии такой... — Во время проскрипций 86 г. до н.э. утверждали, что римский диктатор Сулла разрешил своим приверженцам вписывать имена их личных врагов в уже подписанные им списки приговоренных к казни.
вернуться
...Быть палачами Рока — с них довольно. — М. Лютер писал, что плохой государь — это палач Божий, но будет хуже, если он захочет стать пастырем.
вернуться
...этим ли земным / Законом будешь ты в конце судим? — Откр. 20:12.
вернуться
Филипп — Филипп II (1527-1598) — король Испании (первый использовал этот титул) из династии Габсбургов. Сын и наследник императора Священной Римской империи Карла V. Он преследовал две основные цели: усиление своей власти и борьбу с еретиками. Провел реформу государственного управления. Сам правил империей, в качестве советников избирал духовных правоведов с университетским образованием.
вернуться
Григорий — папа римский Григорий VII (1073-1085) стремился завершить процесс обновления церкви. В 1074 г. запретил браки духовенства (целибат). Узаконил доктрину непогрешимости папы римского как преемника апостола Петра. Старался подчинить Риму епископов и светскую власть.
вернуться
Мартин — См. примеч. к «Сатире II».
вернуться
Гарри — король Генрих VIII (1491-1547), которого папа римский Климент VII 23 марта 1534 г. отлучил от церкви. 3 ноября 1534 г. Генрих становится главой англиканской церкви. В Англии был принят ряд статутов об отмене налоговых платежей и судебных апелляций в Рим. Были провозглашены 10 статей веры (1536), в которых контаминируются протестантская и католическая доктрины.
вернуться
Нет, должно всякой власти знать границы... — Мф. 22:21.
вернуться
Пред идолами простираясь ниц. — Идолопоклонство и отпадение от Бога — распространенный библейский сюжет (Лев. 26:30; 4 Цар. 17:16; 2 Пар. 15:7).