Миссис Гайн, обретшая новую фамилию спустя довольно быстрое время, хоть никогда и не была красавицей, по сравнению с обрюзгшим, плешивым и крайне неприятным внешне мистером Гайном казалась, надо признаться, что все таки в большей степени из- за своей еще пышущей молодости, просто ангелом. Но несмотря на непривлекательность нового супруга мать мистера Фолка, действительно, испытывала к нему нежные чувства, граничащие с настоящей влюбленностью. Он был неплохим собеседником, способным рассказать нетривиальную историю, будто бы случившуюся в его собственной жизни. И, несмотря на то, что безусловно, практическая каждая из таких баек была всего лишь плодом его воображения, окружающих его людей забавляли подобные рассказы и они могли позволить себе порой даже именовать мистера Гайна «душой компании», что было ему крайне лестно. Помимо этого, он имел очень мягкий и добродушный характер, почти всегда был спокоен и вежлив в общении, а маленького мистера Фолка называл исключительно «сынишкой» и никогда его не бил. Работал он нотариусом с окладом выше среднего, способным обеспечить семью. Всех этих фактов из биографии мистера Гайна было достаточно для его молодой супруги, чтобы уверенно строить планы на долгую и счастливую жизнь в браке с ним. Но природа решила внести свои корректировки и спустя шесть лет совместного проживания второй муж матери мистера Фолка был убит молнией.
Затем последовал мистер Хаммер, а после мистер Блум, его сменил мистер Эммет, но и он не был последним и умерла мать мистера Фолка в возрасте шестидесяти шести лет, имея фамилию Аллен. Четыре брака, случившиеся после кончины мистера Гайна были все, как один и не подарили матери нашего героя ни крупицы счастья — лишь слезы, скандалы и предательства. Они сделал ее сердце черствым, разум холодным и полным скептицизма, а отношение к жизни безразличным. Проще говоря, мать мистера Фолка была очень несчастной женщиной.
Сегодняшним ужином были выбраны фрикадельки под томатным соусом со спагетти. Итальянские макароны были доведены до своей идеальной кондиции, именуемой «аль дэнтэ», что в переводе с языка средиземноморского государства означает — на зубок. Самое главное при готовке спагетти и любых других паст не переварить их, превратив в кашеобразное состояние и мистер Фолк не допустил подобной оплошности. В фарше для фрикаделек он чуть переборщил с добавлением лука, но обилие только что приготовленного густого томатного соуса исправило ситуации, убрав его привкус. Неспеша поужинав, он решил направиться к письменному столу, но в его голове сильнее прежнего зазвучала мысль, таившаяся все это время внутри его сознания, что неплохо было бы посмотреть, что сейчас происходит в доме Фишеров для того, чтобы убедиться в том, что человек совсем недавно напавший на свою жену не пытается убить ее вновь. Его прежний страх к этому времени заменила тревога за эту хрупкую, слабую женщину и он быстрым шагом устремился к окну, находившемуся в его спальне на втором этаже, прихватив с собой бинокль, лежавший в тумбочке в прихожей. Мистер Фолк однажды купил его, планируя отправиться с одним своим коллегой на охоту, но в последний момент путешествие отменилось, в связи с нахлынувшей страну, в которую они хотели направиться эпидемией лихорадки. Это было одно из государств африканского материка.
В нижних окнах дома Фишеров свет был уже погашен. Время близилось к десяти вечера. Мистер Фолк стоял у окна и пристально наблюдал за соседним домом, жильцы которого по всей видимости уже легли спать и чувствовал себя полным идиотом. Это продлилось около двух минут и не заметив ничего интригующего или хотя бы странного он начал отдохить с точки обзора с мыслью о том, какой ерундой вынудило его заниматься сегодняшнее происшествие, как, вдруг, в верхнем левом окне появился свет. Мистер Фолк тут же вернулся в свою прежнюю позицию и попытался сконцентрироваться на происходящем в спальне дома Фишеров. Перед его глазами предстал силуэт, очертания которого были размыты из-за зашторенных занавесок, но, тем не менне, было понятно, что это женский силуэт и что принадлежит он миссис Фишер. По всей видимости, она только поднялась с первого этажа, где вероятно ее пьяный муж уже спал глубоким сном. Женщина подошла к шкафу и постепенно начала снимать с себя одежду. Мистер Фолк, увидев это, несмотря на то, что занавески скрывали все то, что недозволено видеть постороннему мужчине, мгновенно отвернулся и отойдя от окна подумал: «Господи! Слава Богу моя мать мертва — она бы не пережила тот факт, что ее честный и порядочный сын Джимми Фолк подглядывает за чужими женами.»