Нежные поцелуи
Перевод С. Липкина
Тогда ты поцелуй меня —
Всем сердцем, нежно, нежности милее!
Мой поцелуй воздушней мотылька,
Его прикосновенья он слабее.
Так поцелуй меня еще нежнее!
— Нежней, чем солнечная вышина?
— Нежней, чем светлоокая луна?
— Нежней тоски, что вдаль устремлена?
Я дали не хочу, — целуй иначе,
Чтоб губ твоих был близок жар горячий,
О нет, еще нежней, еще нежнее!
Не умеешь любить
Перевод С. Липкина
Ступай, ты любить не умеешь,
Ты сердце мое не жалеешь,
Покоя душе не даешь.
Где речи, восторги, поэзия, полная страсти,
И счастье, и счастье, и счастье?
Ты хочешь иного:
Безумствуешь, мечешься, требуешь, просишь
И в мир запредельный, бог знает куда,
Уносишь.
Ты волей своей, сумасброд, не владеешь,
Совсем ты любить не умеешь —
Так тихо, так тихо, счастливо и долго!
Внезапное лето
Перевод А. Тарковского
Стройные сосны,
Редкие ветви,
Зелень березок
Нежно мерцает,
Вздыхает море,
Поезд проносится,
Говор людской,
Песок и ветер…
Море прониклось
Жарким томлением,
Чудом родится
Внезапное лето.
Легкость и камень
Перевод С. Липкина
Когда я сознаю, что ты есть на земле, —
Как жить легко:
Как будто камень вдруг упал с горы во мгле!
На зов любви отзовись
Перевод А. Тарковского
На зов любви отзовись.
В щедром дарении
Без сожаления —
Ценность твоя.
То, что растратится
В самозабвении, —
Стократ оплатится.
В вечном горении —
Самосоздание —
Ценность твоя.
Серебристое мерцание
Перевод С. Липкина
Когда, чуть стихнет гром, мерцает, серебрится
Листва дерев,
Кругом — покоя белизна,
Даль высока, ясна
И удивительно сияют наши лица.
Высь
Перевод С. Липкина
Нет! Не нужна мне высь! Я мерзну там. Скорей
Ты унеси меня к земле поближе.
Там, наверху, я становлюсь слабей.
Я больше не хочу туда, пойми же!
Прекрасно озирать пространства с вышины,
Но, если мы себя так накалять должны,
То опусти меня, прошу тебя, пониже.
Я мерзну. Обними меня. Согрей.
Когда приходит осень
Перевод С. Липкина
Когда приходит осень,
Я вижу: падают и умирают листья,
И льется дождь весь день, всю ночь, темнеет рано…
«Когда приходит осень, мне так страшно
Становится, как будто гибнет мир,
И я одна должна остаться в мире
И видеть, как — день изо дня — все гибнет,
И муки — все, какие есть на свете, —
Одна я на себя должна принять,
Но не могу решиться, — трудно, трудно,
И некому пожаловаться мне,
Когда приходит осень».
Ах, слабенькая девочка, кто силен?
Кто менее тебя, родная, одинок,
Когда приходит осень?