Кокнесис
Тебя приветствую я, Спидола!
Спидола
А! Здравствуй, Кокнес!
Лиелвардис
Мы к вам в ворота ночью постучались
Затем, что порешили по дороге
К соседке, столь прекрасной, завернуть.
Мой сын намерен ехать в замок Буртниека
Науку постигать, искусство боя.
Ему ведь суждено героем стать,
Какого не было средь латышей.
Он так силен, что побеждает всех!
Мой сын…
Спидола
…достоин самой лучшей встречи!
Мы словно ждали гостя дорогого
И светлячками дом украсили
(К Лачплесису, который, застыв в изумлении, глядит на нее,)
Привет тебе, о будущий герой!
Мы угодим тебе, чтоб ты не мог
Нас разорвать, как разорвал медведя.
Бегите, девушки, готовьте ужин,
Гостям ведь нужен отдых.
Девушки, убрав прялки и ткацкий станок, приносят серебряные и золотые кубки.
Лиелвардис
Ну, мне пора, Айзкрауклис!
Здесь погостить я оставляю сына.
Пусть сам он с божьей помощью потом
Уедет в замок.
(К Лачплесису.)
Честен будь, мой сын!
Прими совет — он будет лишь на благо.
Твоя судьба, сказал нам вайделот,
Который из лесу тебя принес, —
Со злом бороться и разить его
На западе и на востоке. Нет
У нас господ, свободно выбираем
Судью в дни мира и вождя — в боях.
И все равны мы друг пред другом
И тем сильны. Храни же Латвию,
Возвысь ее среди других народов,
Но дедовских обычаев держись.
Мы — пахари, и этим мы сильны.
Так с богом, милый сын!
Лачплесис (как бы очнувшись от сна)
Отец, иду я!
(Ударяет длинным мечом о пол.)
Айзкрауклис
Давай еще раз, друг, осушим чаши!
Лиелвардис
Хозяину желаю я здоровья
И дочери его. Храни вас бог!
Айзкрауклис
Нам, старикам, пора! А вы останьтесь тут!
(Уходит с Лиелвардисом и сопровождающими.)
Спидола
Ну, что же ты молчишь, герой?
Не правится у нас? Подружки, угощайте.
Иль слишком прост наш дом? Стремишься в замок ты?
Девушки приносят яства, фрукты и цветы. Помогают постелить ложе, покрывают кресло золотыми покрывалами, усаживают в него Лачплесиса.
Лачплесис
Здесь чудно! Я глазам не верю.
Спидола
Но ты устал с пути. Я постелю
Сама тебе постель. И положу
Поверх нее все в звездах одеяло.
Что ж ты молчишь? Иль мы не по душе?
Лачплесис
Ты так прекрасна!
Спидола
Взгляни смелей и подойди поближе!
Лачплесис
Но я ослеп!
Спидола
(берет кубок и, стряхнув с ресниц зелье, сыплет его в вино, которое подает гостю)
На, пей вино, и сразу ты прозреешь,
Увидишь ты, как все вокруг прекрасно.
Глоток, второй — и станет даль прекрасной.
Еще глоток — и ты увидишь то,
О чем во сне мечтаешь, что всего
Прекрасней на земле и в преисподней!
Лачплесис
Но послан я сюда бороться с адом.
Так Лаймой суждено.
Спидола
Ты послан тоже? Ты не сам пришел?
Пей, все равно! И ты во сне увидишь
Все то, что Лаймой суждено тебе
Прекрасного и что всего прекрасней
Здесь, на земле, и глубже — в преисподней.