Выбрать главу
Синяя пасха.Белый сочельник.

Клоун

Перевод Н. Ванханен

Грудь, словно солнце, красна,грудь – голубая луна.
Он из рыжих огней,серебра и теней.

Севильская песенка

Перевод Н. Ванханен

Брызжет свет веселыйв апельсинный сад.Золотые пчелыза медом спешат.
Где он,сладкий клад?
Он затаилсяв лазури цветка.Чаша цветкадля пчелыглубока.
(Стульчик из лавра —только для мавра.
А из сосны —для его жены.)
Ветви апельсинарассвета полны.

Две вечерние луны

Перевод М. Самаева

I

Луна мертва, мертва луна,но воскресит ее весна.
И тополя челоовеет ветер с юга.
И сердца закроманаполнит жатва вздохов.
И травяные шапкипокроют черепицу.
Луна мертва, мертва луна,но воскресит ее весна.

II

Напевает вечер синийколыбельную апельсинам.
И сестренка моя поет:– Стала земля апельсином. —Хнычет луна: – И мнехочется стать апельсином.
– Как бы ты ни алела,как бы ни сокрушалась,не быть тебе даже лимоном.Вот жалость!

Стоит ящерок и плачет

Перевод М. Самаева

Стоит ящерок и плачет.И плачет его подруга.
Оба в передничках белых,скорбно глядят друг на друга.
Они кольцо потеряли,что их связало навечно.
Ах ты, колечко из меди!Ах, медненькое колечко!
Птицами небо узоритсвой шар, огромный и ясный.
На Солнце, начальнике толстом,сияет жилет атласный.
Как они стареньки оба,ящерок и его подруга!
Как они плачут-горюют,глядючи друг на друга.

Охотник

И. Тыняновой

Лес высок!Четыре голубки летят на восток.
Четыре голубкилетели, вернулись.Четыре их тениупали, метнулись.
Лес высок?Четыре голубки легли на песок.

Срубили три дерева

Перевод Б. Загорского

Их было три(День пришел с топорами).Их стало два(Два поникших крыла).Осталось одно.И – ни одного.И воды остались нагие.

Пейзаж

Перевод А. Гелескула

Студят вечернюю тишьДни-ветрогоны.Дети глядят из темницв мир заоконный,где превращаются в птицжелтые клены.Вечеру в зябкой водечто-то не спится.Яблочный отсвет зарделна черепице.

Люди шли за летом

Перевод Б. Дубина

Люди шли за летом,осень – следом.
Люди шлизелеными лугами.Шли с гитарамии петухами.По владеньямливней и лучей.
Медлила река,звенел ручей.Сердце,бейся горячей!
Люди шлизелеными лугами.
Осень шлас лимонною звездой,птичьим плачем,вздрогнувшей водой.Свесясь на манишкуголовою.Тише,сердце восковое!
Люди шли за летом,осень – следом.

Верлен

Перевод М. Самаева

Песня,которую я не спою,спит у меня на губах.Песня,которую я не спою.
Светлячком зажгласьжимолость в ночи,и клюют росулунные лучи.
Я уснул и услышал моюпесню,которую я не спою.
В ней – движенья губи речной воды.
В ней – часов, во тьмуканувших, следы.
Над извечным днемсвет живой звезды.

Дебюсси

М. Самаева

Тень моя скользит в реке,молчаливая, сырая.
Из нее лягушки звезды,как из сети, выбирают.
Тень мне дарит отраженийнеподвижные предметы.
Как комар идет – огромный,фиолетового цвета.
Тростниковый свет сверчкипозолотой покрывают,
и, рекою отраженный,он в груди моей всплывает.

Песенка первой мечты

Перевод Н. Ванханен

Утром зеленымбыть только сердцемвлюбленным.
Вечером спелымстать соловьинымзвоном.
(Душа,ты любовью согрета.Любовь —апельсинного цвета.)