По возвращении в Берлин он побывал у меня. Очень изменился. Тихо сел, положив на колени руки. Рассказывал. Повторял без конца, что принужден отказаться от должности, умолял отпустить, говорил, что больше не может, что сил больше нет быть человеком. Я его отпустил, разумеется.
Примечания
1
В настоящий сборник включены стихотворения и рассказы, написанные В. В. Набоковым в разные годы. Их тексты и названия печатаются по первым прижизненным изданиям; в отдельных случаях — по первым публикациям в зарубежной периодике. Стихотворения размещены в порядке хронологии. Дата и место написания стихотворения принадлежат автору. В угловых скобках стоят даты, установленные либо уточненные известными зарубежными исследователями творчества Набокова — Брайеном Бойдом, Майклом Джулиаром и Эндрю Филдом, а также автором примечаний данного издания.
При жизни писателя вышли пять сборников его русских стихов: Гроздь (Берлин: Гамаюн, 1923); Горний путь (Берлин: Грани, 1923); Возвращение Чорба. Рассказы и стихи (Берлин: Слово, 1930); Стихотворения, 1929–1951 (Париж: Рифма, 1952); Poems and Problems (Стихи и шахматные задачи) (New-York — Toronto: McGraw-Hill, 1970). Набоковым был подготовлен итоговый сборник стихов, вышедший в 1979 году уже после его смерти.
Русские рассказы Набокова сгруппированы в трех книгах: Возвращение Чорба. Рассказы и стихи (Берлин: Слово, 1930); Соглядатай (Париж: Русские записки, 1938); «Весна в Фиальте» и другие рассказы (Нью-Йорк: Издательство имени Чехова, 1956).
Здесь и далее — примечания Н. И. Толстой
(обратно)2
…Ричард непобедимый/свободный Робин Гуд, туманный Ланцелот! — Ричард — герой романа английского писателя Вальтера Скотта (1771–1832) «Ричард Львиное Сердце», посвященного эпохе крестовых походов. Робин Гуд — герой английских народных баллад, непревзойденный стрелок из лука, храбрец, защитник обездоленных. Ланцелот (Ланселот) — герой средневековых рыцарских романов о короле Артуре и рыцарях Круглого стола, поборник справедливости, защитник слабых и обиженных.
(обратно)3
Ектенья — часть церковного богослужения, молитвенное прошение.
(обратно)4
…городок наш изразцовый… — Имеется в виду Амстердам, где Петр I в 1697–1698 годах работал плотником на верфях.
(обратно)5
Пасха — Стихотворение посвящено отцу, Владимиру Дмитриевичу Набокову, который был убит террористами 28 марта 1922 года в Берлине.
(обратно)6
…Пушкин ясноглазый/беседует с другим поэтом… — Вероятно, имеется в виду Александр Блок (умер в 1921 году).
(обратно)7
…сквозь траву двух несмежных могил… — Мать писателя Елена Ивановна Набокова умерла в Праге в 1939 году; отец — Владимир Дмитриевич Набоков похоронен в Тегеле, близ Берлина.
(обратно)8
…Дом с колоннами… — Имеется в виду дом деда писателя со стороны матери в селе Рождествено под Петербургом.
(обратно)9
…С колен поднимется Евгений… — Имеется в виду герой романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин».
(обратно)10
Бранденбург (по названию немецкого города) — нашивка на петлице из золотой или серебряной тесьмы; род украшения.
(обратно)11
Фридрих II (1712–1786) — прусский король.
(обратно)12
Митенки — перчатки, в которых пальцы остаются открытыми.
(обратно)13
«Эден» (нем.) — рай (эдем).
(обратно)14
Здесь и далее автор передает русскую речь француженки, имитируя французское написание русских слов.
(обратно)15
Punching-ball (пенчингбол) — подвесная груша (англ.).
(обратно)16
…деревцо, вырастающее от взгляда факира… — Индийские факиры в присутствии зрителей сажали в землю семечко и поливали водой. Подвергшись массовому гипнозу, зрители видели, как из земли вырастает дерево.
(обратно)17
Бейте по оружию!.. Уходите от укола! (фр.) — фехтовальные термины.
(обратно)18
…гантируя расправленную руку. — Гантируя — от ganter (фр.) — надевать перчатки.
(обратно)