Выбрать главу

САПЕРЫ

Перевод А. Оношкович-Яцына

(Королевские инженеры)

Чуть из хлябей явился земной простор(«Так точно!» — сказал сапер),Господь бог сотворил ИнженераИнженерных ее величества ВойскС содержаньем и в чине Сапера.
И когда был потоп и свирепый муссон,Это Ной сконструировал первый понтонПо чертежу инженераИнженерных ее величества ВойскС содержаньем и в чине Сапера.
Поработавши в сырости, солнцем палим,Захмелел старый Ной, чего не было б с ним,Если б жил он среди инженеров
Инженерных ее величества ВойскС содержаньем и в чине Сапера.
И когда с Вавилонскою башней был крах,Дело было у ловких гражданцев в руках,А не в руках инженераИнженерных ее величества ВойскС содержаньем и в чине Сапера.
И когда под холмом у Евреев шел бой,Сын Навинов скомандовал солнцу: «Стой!»Потому, что он был капитаномИнженерных ее величества ВойскС содержаньем и в чине Сапера.
Перестали в кирпич солому класть —Это первой делала наша часть,Это дело господ инженеровИнженерных ее величества ВойскС содержаньем и в чине Сапера.
Потому-то с тех пор от войны до войныСтраницы истории нами полны,С первых же строк — инженерыИнженерных ее величества ВойскС содержаньем и в чине Сапера.
Мы дороги для них пролагаем всегда,Через заросли джунглей ведем поезда,По обычаю инженераИнженерных ее величества ВойскС содержаньем и в чине Сапера.
С фугасом и миной шлют нас вперед,И то, что пехота атакой возьмет,Сначала взорвут инженерыИнженерных ее величества ВойскС содержаньем и в чине Сапера.