Светился Гефсиманский садСияньем женских глаз.Но чаша близилась для нас —И меркнул женский взгляд.Да минет нас, да минет насОна на этот раз.Помилуй, Боже, упаси —И мимо пронеси.
Он не пронес, он не упас,Не спас любимых чад!Был в чаще смертоносный газТам, где кончался сад.
МАТЕРЬ МОЯ
Перевод О. Юрьева
Будь я повешен на вершине крутой,Матерь моя! О матерь моя!Знаю, чья любовь бы осталась со мной.Матерь моя! О матерь моя!
Будь я утоплен в морской глубине,Матерь моя! О матерь моя!Знаю, чьи слезы протекли бы ко мне.Матерь моя! О матерь моя!
Будь проклят я в духе и во плоти,Знаю, чьи молитвы могли бы спасти.Матерь моя! О матерь моя!
ЗОВ
Перевод Г. Усовой
Я — родина их предков,Во мне их покой и твердь,Я призову их обратноДо того, как нагрянет смерть.
Под их ногами в травах —Волшебная песнь моя.Вернутся они как чужие,Останутся как сыновья.
В ветвях вековых деревьев,Где простерлась отныне их власть,Сплетаю им заклятье —К моим ногам припасть.
Вечерний запах дымаИ запах дождя ночнойЧасами, днями, годамиКолдуют над их душой —
Пусть поймут, что я существуюТысячу лет подряд.Я наполню познаньем их сердце,Я наполню слезами их взгляд.
ДОРОГА В ЛЕСУ
Перевод В. Шубинского
Закрыли путь через лесСемьдесят лет назад.Он дождем был размыт и бурей разбит,И ничей не заметит взгляд,Что дорога шла через лесТам, где нынче шумит листва,А приземный слой — лишь вереск сухойДа пятнышки анемон.Лишь сторож помнит едва —Где барсук проскакал да исчез,Где горлица яйца снесла,Когда-то был путь через лес.