Ах, хотя бы ночью забывать о боли,
О моей несчастной, роковой любови!
Но ни днем, ни ночью не избавлен боле
Я от горьких этих дум, тягостной юдоли.
Думами измучен, грустный и усталый,
Я заснул, когда уж на дворе светало.
Но во сне любимая предо мной предстала,
И во сне она меня терзать не перестала.
Брови сдвинув грозно, лук она держала.
Тетива тугая у груди дрожала.
В сердце метило стрелы оперенной жало.
Неминуемая смерть меня ожидала.
И тогда воззвал я, к ней простерши руки:
«Госпожа, не я ли выносил все муки,
Верность сохраняя в горестной разлуке?
Так неужто ты меня убьешь ради скуки?»
Холодно внимала мне моя отрада,
Говоря: «На милость уповать не надо,
От меня, мой милый, ты не жди пощады.
Смерть твоя от рук моих — вот тебе награда!»
«Что ж, пусть так и будет, — горько я ответил. —
Видит Бог, тебя я на погибель встретил.
Лучше я погибну в самом сил расцвете:
Все равно ведь жизни нет мне на этом свете!»
(Ю. Гусев)
На мотив песни Лукреции
Отныне стоит мне помыслить о любви,
я вяну поневоле.
И нет надежды мне, и нет исхода мне
в моей несчастной доле.
Лишь смерть желанна мне, лишь в смерти чаю я
спасение от боли.
Пускай судьбу мою оплачут Купидон
с блаженною Венерой.
Ведь я не первый год, как истый раб служу
им правдою и верой;
И пусть в мольбах своих они почтут мой труд
нечеловечьей мерой.
Безжалостна теперь и холодна со мной
любви моей царица.
Презрев мои мольбы, отверглись от меня
прекрасные зеницы;
Благоугодно ей, чтоб ввек ее слуга
не перестал томиться.
О, госпожа моя, молю, прости мой грех,
мне так нужна пощада!
Тюремщица моя, вернись, утешь меня
заветною наградой;
Оставь свой гордый гнев и сделайся, как встарь,
души моей отрадой.
Как молодой Исмен,[30] рыдая, клял свою
коварную планиду,
Когда в крутых волнах любимая его
терялася из виду,
Иль в ужасе Кефал оплакивал, скорбя,
злосчастную Прокриду,[31]
Так я в душе своей тоскую и скорблю,
вздыхая обреченно,
Покинутый поднесь избранницей своей,
своею нареченной,
Неправедно и вдруг, безжалостно и зло
любви ее лишенный.
Возросшая среди гепардов и пантер,
и миражей пустыни.
Ответь мне, отчего так безучастна ты
к страдальческой судьбине
Влюбленного в тебя до смерти, почему
ты столь гневна поныне?
В глухом отчаянье я отращу власы,[32]
как раб многострадальный.
И в траур облачусь, и скроюсь ото всех
в чащобе чужедальней;
Чтоб до скончанья дней оплакивать любовь —
что может быть печальней?
Но знаю наперед: прослышав о моем
страданье бесконечном,
Ты воскорбишь о том, что прогнала меня
во гневе бессердечном.
Чтоб встретиться со мной, в слезах склонишься ты
пред Господом Предвечным.
Сокровище мое, дождусь ли, наконец,
я твоего прощенья?
Уж нынче не любви прошу я у тебя —
свободы от мученья!
Подумай о своем же счастье и услышь,
услышь мои моленья!
(Д. Веденяпин)
ДВАДЦАТЬ ВТОРОЕ,
которое поэт послал своей возлюбленной вместе с кулоном, на котором была вырезана птица Пеликан[33]
На мотив песни «Bys ty wiedziala»
Вот птица Пеликан, что из любви к птенцам
Вскрывает грудь свою, рвет сердце пополам,
Даруя чадам жизнь, без страха гибнет сам.
Без страха!.. Вот, взгляни, он кровью обагрен,
И все же взор его тоской не омрачен —
Не себялюбием, любовью полон он...
Коль птица глупая так не щадит себя,
Возможно ли, чтоб я, любовь твою губя,
Во власть страданию вдруг уступил тебя?!
Тем паче, что не смерть — совсем наоборот:
Награда дивная — я знаю наперед —
За службу верную меня в грядущем ждет!
И мнится, лишь затем на свет родился я,
Чтобы тебе одной, любимая моя,
Отдать всю жизнь свою, ни крохи не тая.
Прими ж сей скромный дар и, глядя на него,
Воспоминай всегда о нежности того,
Кто из любви к тебе отрекся от всего.
(Д. Веденяпин)
На мотив итальянской песни
Измучена душа моя, сокрушена тоскою.
Куда, скажи, укрыться мне, где сердце успокою?
О Боже, много знал я бед, и вновь бедою
Грозит неумолимый рок, смеется надо мною.
вернуться
Исмен — герой византийского романа «Макремболит» (XII в.). В одном из эпизодов романа возлюбленную Исмена бросают в бушующее море, чтобы ценой такой жертвы усмирить шторм. Исмен долго оплакивает свою любовь.
вернуться
Кефал и Прокрида — персонажи одного из эпизодов в «Метаморфозах» Овидия. Прокрида питает беспричинную ревность к своему мужу, Кефалу. Однажды, когда тот отправляется на охоту, она прячется в кустах, чтобы следить за ним. Услышав в кустах шорох, Кефал, подумав, что там притаился зверь, бросает копье и поражает Прокриду.
вернуться
«... я отращу власы»... признак скорби и траура, известный по Библии (напр., Книга Иезекииля, 24, 17 и 22) и по рыцарским романам.
вернуться
Сопровождать подарок стихотворением было галантным жестом, принятым в рыцарских кругах.
Стихотворение, видимо, связано с последующим: пеликан фигурировал в гербе рода Крушич.
В Средние века существовала легенда, будто пеликан, любя своих птенцов, убивает их и оплакивает три дня, затем разрывает себе грудь и воскрешает их, окропив собственной кровью.
вернуться
Акростих: KRVSJT ILONA (т.е. Илона Крушич).
К Илоне Крушич, девушке из богатой и знатной семьи, с которой семья Балашши издавна враждовала, Б. Балашши сделал безуспешную попытку посвататься в 1577 г.
О Елене Прекрасной поэт вспоминает, обыгрывая то обстоятельство, что Илона — венгерский вариант имени Елена.