Выбрать главу
Бесовской силою захваченный в полон, До гробовой доски вкушать я обречен Плод своего греха, сколь ни отравлен он.
Как нет земных лекарств, способных побороть Смертельную болезнь, терзающую плоть, Так и в моих скорбях единый врач — Господь.
Увеселения меня не веселят; Лишь одиночеству мой дух отныне рад; Жизнь для меня теперь не жизнь, а сущий ад.
О Боже Праведный, Пресветлый и Благой, Раздуй участие в холодном сердце той, Кому столь долго я был преданным слугой.
Пусть не одни грехи, но и любовь моя Ей станут ведомы, как ведомо, что я Днесь тяжко мучаюсь, потоки слез лия.
Сподоби, Господи, узреть любимый лик; Соделай, чтоб сквозь скорбь в меня покой проник, Блаженно-радостный, как лебединый клик.
(Д. Веденяпин)

ТРИДЦАТЬ ПЯТОЕ,

сочиненное поэтом, когда он из-за отчуждения жены начал загораться любовью к прежней своей возлюбленной

На мотив валашской песни, в которой девушка плачет по заблудившимся овцам
Вновь к несчастью или к счастью Загораюсь прежней страстью, Как с негаданной напастью, С роковой смиряюсь властью.
По ушедшим дням тоскую, Проклиная жизнь людскую, — Кто придумал казнь такую — Дьявольскую, колдовскую?
Я, как зверь, стрелою ранен, Взор мой смертью отуманен, Купидон непостоянен, Точно хитрый басурманин.
Не уйти от сердцелова — Не сдержал негодник слова: На повесу удалого Выгреб жар огня былого.
Но не впрок проказы эти — Заслужил паршивец плети! Тот, кто ловит всех на свете, Пойман в собственные сети.
Поступил он против правил, Он сперва со мной лукавил И возлюбленную славил, А потом себе оставил.
Он мена поссорил с тою, Чьей улыбки я не стою, Клятвой ложной и пустою Завладел он красотою.
Боги, грешнику поверьте, Это пламя горше смерти, Купидонов пыл умерьте — Так в геенне жарят черти.
Пусть любая недотрога На меня взирает строго, До заветного порога Мне заказана дорога.
(Р. Дубровкин)

[ТРИДЦАТЬ ШЕСТОЕ]

Поступает Венера по прихоти своей (то есть обещает зело-зело красивую [возлюбленную]), а такоже объясняет причину, почему предала его (поэта) жена его

Но само стихотворение находится у Гашпарне Петё
На мелодию песни «Лишь тоска и горе»
Намедни Купидон мне передал поклон от матери, Венеры[66] ......................... ........... ......................... ...........
(Ю. Гусев)

ТРИДЦАТЬ СЕДЬМОЕ

Сочиненное, когда (поэт) развелся со своей женой; (поэт) напоминает Купидону о том, что через него обещала ему Венера: коли расстанется он мирно с женою своею, то достанется ему Юлия, кою Купидон показал ему и расхвалил

На ту же мелодию
Великий Купидон, сердечный свой закон диктующий Вселенной, Ты помнишь: мать твоя сказала чрез тебя, что скоро, несомненно, Ты для меня легко найдешь замену той, кто мне нашел замену?
Ответил Купидон: несчастьем ты сражен, слуга мой достославный. Тебя я привечал, тебя и огорчал, но ты служил исправно. Утешься: вышел срок, и я сдержу зарок, в несчастье не оставлю.
Вот Юлия, друг мой, ты не найдешь такой красы на свете белом. Дала ей прелесть мать, чтоб взгляды поражать, а я — свой лук и стрелы, Мой мед в ее губах, мой жар в ее очах, ей доверяйся смело.
Свой взор, свой смех, свой нрав, в один букет собрав, вручил я деве милой, Ее своим умом и острым языком Минерва наградила, А линий чистотой и легкой быстротой Диана одарила.
Она скромна, мудра, изящна и добра, коварство деве чуждо, Все совершенно в ней — и шелк златых кудрей, и блеск зубов жемчужных, И стройный гибкий стан — но ты узреешь сам, расхваливать не нужно.
И, выслушав его, поверив в волшебство, я Юлию увидел. Зачем, воскликнул я, ты мучаешь меня? Зачем меня обидел? О нас ты знаешь все: ведь по вине ее я жизнь возненавидел.
Он молвил: я готов вернуть тебе любовь красавицы жестокой. Моя безмерна власть, я вновь былую страсть в ней разожгу, но только Цени ее сильней, не ссорься больше с ней, страдалец одинокий!
вернуться

66

Кодекс Балашши содержит только начало стихотворения. Гашпарне Петё, ранее — жена Балашши, очевидно, имела веские основания не расставаться с рукописью стихотворения: возможно, поэт говорит в нем об обстоятельствах и причинах развода.