Выбрать главу
Вот Иеффай, Самсон, Юдифь и Гедеон, и Маккавей Иуда.[109] Ты храбрость в них вселял и повеленье дал, чтоб совершили чудо. И вера их спасла, а кто желал им зла, тем становилось худо.
Ты для отважных, Бог — всех подвигов залог, Тобой они гордятся; Но Богу не нужны лгуны и хвастуны, что без толку кичатся, И кто не мил Тебе, не победят в борьбе, но в бегство обратятся.
Я, верный воин Твой, взяв саблю, выйду в бой, восславив громко Бога; Спаси и сохрани, и дай в лихие дни удач военных много; Ведь я не платы жду, не за казной иду на ратную дорогу.
Я защитить в бою хотел бы честь свою. Наказан я Тобою, Что тяжко согрешил. Все ж не намерен был мой грех, и в пламя боя Я ринусь прежде всех, чтоб смыть гнетущий грех, лишь, Боже, будь со мною.
Ты — копий быстрота и сабель острота, Ты — прыть коня лихого, Свод боевых наук и ловкость верных рук, Ты — мужества основа. Веди меня на месть посмевшим произнесть хулительное слово.
Везде, где б ни был я, зависит жизнь моя от Твоего решенья. Ты множеством удач мой бранный путь означь, не дай сробеть в сраженье; Сотри с моих ланит вину, позор и стыд, простив мне прегрешенье, —
Чтоб непричастный злу я пел тебе хвалу наперекор злословью И, справившись с врагом, Тебя своим Вождем провозгласил с любовью. Кто честь свою сберег, тем саблю дарит Бог, окрашенную кровью.
(А. Шарапова)

Hymnus tertius,

ad Spiritum Sanctum, pro felici conjugio[110][111]

Третье изъявленье Троичного Бога, Ты любви сердечной помогаешь много, Добрый покровитель брачного чертога, Счастию подмога.
Дух святой, несчастным кров и стол дарящий, Плачущим, скорбящим радость приносящий, Слабому на помощь в битве приходящий, Милости творящий.
Праведников древних в браке сочетавший, В сердце мне проникший и любовь пославший К сироте прекрасной, многажды страдавшей, И ее мне давший.
Той душе, где мрачно, как на пепелище, Дай Твой свет могучий, дай священной пищи, Сделай годы жизни непорочней, чище, Я — Твое жилище.
Предстаю с молитвой ныне пред Тобою: В спутницы пошли мне избранную мною, Что была для сердца радостью златою, Негой и красою.
Божий страх внуши нам, изгони злословье, Возблагослови нас истинной любовью, А чтоб не изведать рано участь вдовью, Дай нам и здоровье.
Праведною жизнью дай нам отличиться, За добро и правду истово молиться, Слову наставленья свято подчиниться, Пред тобой склониться.
(А. Шарапова)

МОЛЬБА. НОВАЯ[112]

На мелодию «Oh, kleines Kind»[113] etc.
Некуда мне деться, Боже милосердный! Мне грозят повсюду смерть и пламень серный. Ты — моя опора, упаси от скверны!
Грозен гнев Господень. Я — как храм разбитый. От позора, Отче, я ищу защиты, — Дай мне смерть! — но стих мой в душах сохрани Ты!
Все ж молю о жизни, Отче наш предвечный! Дай мне щедрость, мудрость, щедрый свет сердечный, — Чтобы стал достойным путь мой быстротечный!
Чтоб меня не встретил смехом враг надменный, — Укрепи мя, Боже мой, благословенный! Тяжко ранит душу стыд мой сокровенный.
Всеблагой спаситель, исцели мне рану! Охрани от бесов — я не перестану Сердцем благодарным петь тебе Осанну!
(В. Леванский)

PSALMI 27

translatio ungarico carmine juxta Buchanani paraphrasin[114][115]

На мелодию итальянской песни
Что б ни было со мной, я знаю лишь одно: во мраке свет сияет, Мой добрый Господин, предвечный властелин, меня оберегает. От происков врагов, от злых их языков, Господь меня спасает. Невзгод я не боюсь, и к вечности стремлюсь, на небо уповая.
Коль верой крепок я, пусть славит песнь моя небесного владыку, Дорога мне ясна, и мудрость мне видна в Его бессмертном лике. Молитвами дышу, и об одном прошу, создатель мой великий: Сомненья прогони, спаси и сохрани, от искушений диких.
вернуться

109

Голиаф, Давид, Иеффай, Самсон, Юдифь, Гедеон, Иуда Маккавей — библейские персонажи, прославившиеся воинской доблестью или одержавшие победу над врагами хитростью.

вернуться

110

Гимн третий, к Святому Духу, покровителю счастливого брака (лат.).

вернуться

111

Святой Дух является, в понимании Балашши, и покровителем любви и брака.

вернуться

112

Стихотворение выдержано в духе псалма, но является самостоятельным произведением.

вернуться

113

О, дитя (нем.).

вернуться

114

Перевод 27 псалма на венгерское песнопение в соответствии с парафразом Бьюкенена (лат.).

вернуться

115

Джордж Бьюкенен (1506-1582) — шотландский общественный деятель, один из лидеров Реформации. Его латинские стихотворные переложения псалмов в то время были широко известны.