Сорок восьмое
О том, как (поэт) посвятил себя Юлии, а не любви
Szerelem s Julia egymás mellett állva...
Стою меж двух огней — от Юлии моей...
Написано не позднее 1589 г.
Литературный образец: Дж. Анджериано. «De Caelia».
Hieronymus ANGERIANUS Neapolitanus
Erotopaignion 14.
De Caelia
Stabat Amor, stabat mea Caelia, uterque favillas
In me vertebant, hic face, et illa oculis.
Victus eram, victus quum fallax ore rubenti
Dixit Amor, iaculis da tua corda meis:
Tete redde mihi, dixi, me reddo puellae,
Non tibi; tu saeva cuspide regna tenes.
Illa meis ornet spoliis sua templa, grauique
Illius ante pedes compede vinctus eam.
Haec simul ut fudit trepidanti pectore verba,
Alligor, atque libens do mea colla iugo.
Quis credet fronti? visa est tunc mitis; at illa
Illa magis foeta tigride saeva fuit.
Целия
Стоял Амур, стояла моя Целия, оба осыпали меня искрами, один — с факела, другая — из глаз. Я был сражен, когда лукавый Амур, покраснев лицом, говорит:
— Открой свое сердце для моих стрел, покорись мне.
— Я покорюсь деве, — ответил я, — а не тебе. Ты своими стрелами покоряешь империи. Пусть она украсит мною как трофеем храм свой, я в тяжких оковах буду идти перед ее ногами.
Как только слова эти вырвались из моей дрожащей груди, она (Целия) связала меня, а я с радостью склонил шею под иго ее. Кто мог бы подумать, глядя на ее лицо? Оно казалось таким мягким, тогда как она была более свирепой, чем тигрица.
Сорок девятое
Песня, в которой поэт сравнивает себя и свою любовь со многими вещами
На ki akar látni két eleven kutat...
Что есть мои глаза? Два скорбных родника...
Написано не позднее 1589 г.
Литературный образец: Якоб Регнарт. «Wer sehen will zwen lebendig Brunnen».
Пятидесятое
(Поэт) сравнивает Юлию с любовью...
lulia két szemem, olthatatlan szenem...
В судьбе моей земной лишь в Юлии одной...
Написано не позднее 1589 г.
Литературный образец: Дж. Анджериано. «De Caelia et Amore».
Hieronymus ANGERIANUS Neapolitanus
Erotopaignion 9.
De Caelia, et Amore.
Caelia fatur; Amor fatur: sua lumina pandit
Caelia, purpureus lumina pandit Amor.
Caelia dormit, Amor dormit, stat Caelia sola
Solus Amor, ridet Caelia, ridet Amor.
Caelia plaudit, Amor plaudit, dat Caelia cantus,
Cantat Amor, plorat Caelia, plorat Amor.
Caelia plectra manu tractat, sua plectra decorus
Tractat Amor, vadit Caelia, vadit Amor.
Quodcunque illa facit, facit hic. tamen ordine in uno
Hoc variant; saeva est Caelia, mitis Amor.
О Целии и Амуре
Целия говорит, говорит и Амур; сверкает глазами Целия, смотрит и розовый Амур. Целия спит, Амур спит; Целия одинока, одинок и Амур; улыбается Целия, улыбается и Амур. Целия хлопает в ладоши, то же делает и Амур; поет песню Целия, поет и Амур; плачет Целия, плачет и Амур. Целия трогает струны лютни, играет на лютне и прелестный Амур. Делает шаг Целия, шагает и Амур. Что делает один, повторяет за ним другой; в одном они различаются: Целия жестока, Амур же добросердечен.
Пятьдесят первое
(Поэт) описывает, как Юлия заполучила стрелы и лук Купидона...
Áldott Julia kiballagtába Cupidót talála...
Как-то раз в лесу в утреннем часу...
Написано не позднее 1589 г.
Литературные образцы: Μ. Марулл. «De Neaera X».
Michael Tarchaniota MARULLUS Constantinopolitanus
Epigr. IJ 3.
De Neaera X.
Inventa nuper, nervum cum tenderet acrem
Obstupuit visa victus Amor domina.
Sensit laeta suas vires, oculosque retorsit,
Dum fugiat; ventis ocyor ille fugit.
Sed dum forte fugit, plenae cecidere pharetrae:
Devicti spolium quas tulit illa dei.
Induiturque humerum, pariterque hominesque deosque
Una ferit: victus errat inermis Amor.
Неера
Намедни, увидев, как госпожа натягивает острый лук, пораженный, Амур раскрыл рот. Почувствовав ее силу, он отвернулся, чтобы убежать, и бежал быстрее ветра. Но на бегу упал у него колчан, полный стрел, и она его подняла как трофей побежденного бога. Повесила себе на плечо, одинаково разит людей и богов, а побежденный Амур бродит безоружный.
А также: Дж. Анджериано. «De Caelia et Cupidine» Vivit Amor dominam, stupiut, cecidere sagittae.
Armavit sese Caelia, fugit Amor.
Целия и Купидон
Видит Амур госпожу, уронил, пораженный, он стрелы. Целия нынче с оружием ходит, Амур же прочь убежал.
Пятьдесят второе
Песня, в которой (поэт) бранит Амура...
Édest keserűvel elegyítő gyermek...
Зачем в деяниях твоих такой разлад...
Написано не позднее 1589 г.
Пятьдесят третье
(Поэт) сравнивает Юлию с семью планетами...
Hét fő csillag vagyon az égi forgáson...
На небе семь планет, которым равных нет...
Написано не позднее 1589 г.
Литературный образец: Дж. Анджериано. «Caelio compat amican» (Сравнивает возлюбленную со звездным небом).