Выбрать главу

11

КОРОЛЬ ЗУБОСКАЛ

Когда, обидою пылая, Кампеадор подчас ворчит, — И тут уж всё: Геракл, Пелайо, Бернард, земель испанских щит,
И император Карл, и древний Творцом хранимый горный край, — Ты стариковской речи гневной За ржавый скрип не принимай.
Смеяться надобно со смыслом; И верь, король мой, никому Не сможешь этим смехом кислым Ты рот зажать в моем дому.
А я, склонив, как должно, знамя, Тебя браню пред всей толпой, Хотя ты в шляпе перед нами, А я без шапки пред тобой.

12

КОРОЛЬ ЗЛОДЕЙ

Я видел в Альбе и в Хероне, Как честных вешают людей И муж, достойный быть на троне, К столбу привязан, как злодей.
Я видел их в кровавом прахе — Тех, кто скалой стоял в бою, Я видел голову на плахе, С которой не сравнить твою.
Нет, сир! Творец в юдоль земную Людей послал не для того, Чтоб меч твой, как траву степную, Косил создания его.
Пока в бессмысленных забавах Ты провожаешь день за днем, Вершится столько дел кровавых, Мы столько слез напрасно льем.
Король, и горы бы рыдали, Смягчился б каменный утес, Когда б узнал, что плакать стали Глаза, не ведавшие слез.
С тобою нет в победу веры, И нет Испании надежд. Ты отпускаешь ей без меры Лишь креп для траурных одежд.
Меж самых подлых, меж отпетых — Какой злодей был так жесток? Мы узнаем друзей в скелетах, Висящих по краям дорог.
В лесах не раз мы примечали, Какой ты тешишься игрой, Как дуб склоняется в печали, Когда на нем висит герой.
Пред каждым храмом столько нищих; От зарев красен небосвод; Скорбит на мертвых пепелищах Тобой запуганный народ.
Когда пред палачом колено Склоняют графы и князья, Ты с вышины глядишь надменно, Но как низка душа твоя!
Ты лучших слуг своей короны Предал мечу, король-пигмей! В сожженных замках — женщин стоны, На камнях лестниц — кровь мужей.
Твой путь — меж казней и насилий. Почти у каждого двора — Зловещий шум вороньих крылий Да лязг цепей и топора.
Плетьми стегал ты женщин в Вике, Ты избивал их в Алькала. Злодей! Бессмысленны и дики Твои кровавые дела.
Но человеческую скверну Я королю не ставлю в счет. Блюду свой долг нелицемерно И воздаю тебе почет.

13

СИД ВЕРНЫЙ

Князья! Случалось, в годы смуты, Вам нищий встретится впотьмах: Сверкнет кинжал, и с той минуты Надменный князь — слепой монах.
Я не таков, я чужд измене; За короля стою стеной. Моих великих предков тени Всегда витают надо мной.
Так деревенские просторы, Чей зелен полевой убор, Седые окружают горы, Замкнув далекий кругозор.
У нас, в республике ущелий, Гранитных скал и бурных рек, Еще не знает низких целей, Стремлений подлых человек.
Предатель хуже сарацина: Себе не верит самому. На нем златого дня личина, Но в сердце скрыл он ночь и тьму.
Сегодня он как уголь красен, А завтра — черен как смола; Король! Мой взор открыт и ясен, А речь правдива и смела.
И знай, я не из вашей братьи, Я тверд в решеньях, как булат. Химена штопает мне платье, Но честь должна быть без заплат.
Люблю по-старому, былому Звонить в свои колокола; Плутов не подпускаю к дому И сам не лезу в их дела.
Я не хочу, чтоб запах тлена Напоминал мне ваш Содом, Чтоб алчность, ложь, разврат, измена, Как червь, мой источили дом.
И вот, король, за что народом Любим я более, чем ты, За что пастушки мимоходом Всегда приносят мне цветы.

14

СИД ЧЕСТНЫЙ

Дон Санчо, можешь быть спокоен, Тебе не причиню я зла. Пусть почернел в походах воин, Зато душа его бела.
Ворчанье Сида — не причина, Чтоб ратный долг нарушил он, А долг мой — выгнать сарацина И укрепить, король, ваш трон.
Король! Таким, как вы, тиранам Перечим мы, зато народ В нужде и в бедах к нам — дворянам Лесов и вереска — идет.
Нас покорить не так-то просто; Мы только молвим «нет» иль «да» — И разомкнулись арки моста, И ров заполнила вода.
Вдали дворцов, где честь бессильна, Где попираются права, Восходит гордость в нас обильно, Как во дворах у нас — трава.
У старости — упрямый норов. Частенько, с левой встав ноги, За что-нибудь своих сеньоров Мы попрекаем, старики. И Сиду мил отцов обычай: Он не стесняет свой язык, Не слишком держится приличий И правду режет напрямик.
Тебе целуя туфлю дружно, Льстецы забыли стыд и честь. Мы поступаем так, как нужно, А говорим мы то, что есть.
Уж таковы у нас порядки; На все здесь добрый урожай, И лишь лакейские повадки Сюда искать не приезжай.
Мы злаки сеем по долинам, Мы травы косим по горам И, крикам радуясь орлиным, Уподобляемся орлам.
Мы видим всё: пиры и плахи, Все, чем твой занят праздный двор; Мы знаем, как ты шепчешь в страхе: «А что-то скажут люди гор?»
Мы здесь — в глуши, но мы свободны; Мы в круг придворный не вошли. Нас огрубил наш труд походный, И башмаки у нас в пыли.
С такими, сир, твой меч не сладит; Мы здесь как равные стоим, — Как Хиль стоял, мой славный прадед, С Бозоном, прадедом твоим.
Но чем же ты обеспокоен, К чему гадаешь, сам не свой: «Что он замыслил, старый воин, Подобный туче грозовой?»