Выбрать главу
Случилось что-то в вышине, Случилось что-то в поднебесье: Недаром сызнова ко мне Явились в гости песни.
Ведь песни не приходят зря, — Идут, когда душа открыта, Когда в крови горит заря И сердце ранами изрыто.
А то — идут, когда зрачки Открыты, словно летом двери. А то — когда ты от тоски Дрожишь и гложет боль потери.
Я дом для всех открыл, как мог, Распахнутость — его примета. Ступите, гости,      на порог — Моя ведь песня недопета.

КОГДА ГУЛЯЕТ ВЬЮГА

Перевод Юлии Нейман

Под вьюжный стон, В пожаре белом Весь мир взбешен, Коварен, смел он.
О гребень туч Меж перелесиц Острит свой луч Кровавый месяц.
Он весь дрожит, Он зол без меры… И вот — убит Ягненок серый…
А вьюга — в пляс, А звезды — иглы, Пурга, мечась, В дома проникла.
Нет ей препон, И людям туго…
Весь мир взбешен… Гуляет вьюга.

САМ Я ВИДЕЛ

Перевод Н. Горской

Плавал в тучах месяц тонкий И зарезал там ягненка. Сам я видел:      ярким блеском Вспыхнул нож во тьме небесной, А потом пропал           мгновенно За волною белопенной, Чтоб следы навеки смыло И никто не знал, что было…
Знает он, злодей двурогий, Что всё видел я с порога, Но мигает мне лукаво: Не поверят люди,           право!

ГЛАЗИЩА ЗВЕЗД

Перевод Н. Горской

Глазища звезд    в ночи бездонной… Кто запретит    глазам неугомонным Прочесть те мысли, что потоком Текут в молчании глубоком? Всё зримо им — бессонным.
Я верю им, У них свои законы: Они хранят    все наши тайны неуклонно, Они молчат,    сияя просветленно… Всё видно им, всё ясно им, бессонным.
И если звезды что-то скажут всё же, То лишь одной, что всех дороже, Она на прочих не похожа — Любую тайну ей доверить можно.

ПЯТНО ЧЕРНЕЕТ

Перевод Леонида Кациса

Без гнева ворона в снегу На поле видеть не могу. Как выразить яснее? Снег отдает голубизной, На нем морщинки ни одной. И вдруг Пятно чернеет!
Вот эта точка в белизне Выклевывает сердце мне. Картавый голос слышу я: «Три века длится жизнь моя, Я пью чужое горе всласть, — Мне надо, чтобы кровь лилась!»
Без гнева ворона в снегу На поле видеть не могу.