Выбрать главу

299. Д, 1870, № 9, с. 191, с подзаг. «С итальянского», подпись: А. Ш. Печ. по «Сочинениям», т. 1, СПб., 1873, с. 70.

300–301. «Сочинения», т. 6, СПб., 1875, с. 3, 16.

302. Д, 1875, № 1, с. 185.

303. «Семья и школа», 1875, № 4, с. 471.

304. ЖО, 1879, № 7, с. 137, подпись: Б. Левин. Псевдоним раскрыт в изд.: П. В. Быков, Материалы для словаря псевдонимов («Российская библиография», 1881, № 93 (17), с. 362–366).

305. ЖО, 1879, № 24, с. 505, подпись: Б. Левин. Борель — петербургский ресторан.

306–307. ЖО, 1880, № 27, с. 3 (цикл «Из песен о городе»).

А. К. Шеллер-Михайлов

Песня рабочих

Александр Константинович Шеллер (псевдоним — А. Михайлов) родился в

1838 году в Петербурге, умер в 1900 году. Сын эстонского крестьянина, Шеллер первоначальное образование получил дома и в немецкой школе. Учась в Петербургском университете, он принял участие в студенческих волнениях, за что был исключен. Увлекшись социальными проблемами и педагогикой, Шеллер основал школу для бедных, которая была вскоре закрыта. Несколько лет он провел за границей, где изучал жизнь рабочего класса. Литературная деятельность Шеллера началась в 1859 году, он сотрудничал в «Современнике», «Русском слове», редактировал «Дело» и «Живописное обозрение». Известность Шеллеру принесли романы («Гнилые болота», «Жизнь Шупова» и др.). Перу писателя принадлежат также педагогические очерки и публицистические статьи, переводы стихотворений немецких, английских, венгерских поэтов.

Стихотворения Шеллера вошли в первый и шестой том его «Сочинений» (СПб., 1873). Шеллер в некоторых своих стихах следовал традициям демократической поэзии. Кроме публикуемого текста в песенниках встречаются «Арфист», «За тебя боролся я, свобода…».[6]

578. ПЕСНЯ РАБОЧИХ

Дети мощные работы, Солнца раннего друзья! Пойте песни веселее После тягостного дня!
Прочь унынье! Прочь печали! Вам недаром дан досуг; Каждый новый путь к свободе Был плодом могучих рук.
Прежде вас святой работник Создал воздух, тьму планет, Нашу землю, глубь морскую: Он был бог, он создал свет.

<1873>

ПРИМЕЧАНИЯ

578. Сочинения, СПб., т. 1, 1873, с. 112. В песенниках — в начале XX в. («Около тысячи песен. Сборник новейших песен, романсов и куплетов». П., 1916). Перевод стихотворения английского поэта Барри Корнуэла (1787–1874).

Входило в репертуар революционных кружков 1870-х годов. Позже в пении последняя строфа опускалась.

В НЕПОГОДУ

Кротко льётся свет лампадный, Тишина везде царит, Только в спаленке парадной Мальчуган один не спит.
Из-за сломанной игрушки Раскапризничался он И блажит, припав к подушке, И забыл про сладкий сон.
Няня, сидя у постели, Утешает крикуна, На дворе же вой метели Раздаётся у окна.
Ветер свищет, ветер стонет И над спящею землёй Стаи туч зловещих гонит, Всё задёрнув чёрной мглой.
На иконы тусклым взором Няня старая глядит И с любовью, и с укором Мальчугану говорит:
«Не блажи из-за пустого! Ты вот сыт, обут, одет, А у нищего иного Ни угла, ни хлеба нет.
Ты здесь нежишься в постели, А подумай-ка о том, Каково брести в метели Полем, в рубище худом.
Мать с отцом тебя ласкают, А иной сиротка рад, Что его не прогоняют На мороз из тёплых хат.
Не гневи ж слезами Бога, Помолись, да не забудь Тех, кто горя терпит много, Ты в молитве помянуть!..»
Няня смолкла, молчаливо Осенилася крестом, Улеглась неторопливо И забылась крепким сном.
Но ребёнок чувств невольных Был не в силах превозмочь И о нищих, о бездольных Долго думал в эту ночь…

1890 г

ЖАЖДА ЖИЗНИ

Жажда жизни, жажда роковая! Одного ты дѣлаешь рабомъ, А другаго, злобой опьяняя, Навсегда усадишь въ мертвый домъ.
Но и тамъ, измученный цѣпями, Не надѣясь волю воротить, Онъ считаетъ годы за годами, Для чего-то хочетъ жить и жить.
вернуться

6

Песни и романсы русских поэтов.

Вступительная статья, подготовка текста и примечания В. Е. Гусева.

Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание.

М.-Л., «Советский писатель», 1965

OCR Бычков М. Н. mailto: bmn@lib.ru