Выбрать главу

235. Арум (аронник) — род многолетних трав.

236. Феб (Аполлон) — см. примеч. 111. Во второй строфе стихотворения мотивы, близкие пушкинскому «Обвалу».

240. Шиндиси — село близ города Гори.

242. Эфемериды — здесь: то же, что эфемеры (см. примеч. 197).

245. Сага — древнеисландское прозаическое повествование.

246. Тариэл — один из главных героев поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Лал — рубин. Дворец Гегути — Одна из резиденций грузинских царей, расположенная к югу от Кутаиси; здесь сохранились развалины замка Тамар (см. примеч. 134). Гафиз (Хафиз Ширази, ок. 1325–1389 или 1390) — персидско-таджикский поэт, мастер газели.

248. Сараджишвили Вано (1879–1924) — выдающийся грузинский певец.

250. «Вепхисткаосани» (груз.) — поэма Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Санскрит — литературно обработанная разновидность древнеиндийского языка. Бедуин — кочевой араб-скотовод. Майя (санскрит, букв.: волшебная сила, обман) — иллюзия, олицетворенная в виде богини; по одному из толкований — синоним материи или природы. Зенды — племя в Западном и Южном Иране. Лакедемон (то же, что Спарта) — древнегреческое государство на полуострове Пелопоннес. Озирис, Изида — древнеегипетские божества.

252. В стихотворении слышны мотивы стихотворений Ф. И. Тютчева «Ночное небо так угрюмо…» и М. А. Волошина «Демоны глухонемые» (1917).

254. Эпиталама (греч.) — стихотворение или песнь в честь новобрачных.

258. Аттика — Древняя Греция. Овидий Назон (43 до н. э. — ок. 18 н. э.) — римский поэт. В конце жизни, находясь в изгнании на берегах Черного моря (Понта Эвксинского) в г. Томы (ныне Констанца), написал «Скорбные элегии» и «Письма с Понта».

259. Тайная вечеря — по евангельской легенде, вечерняя трапеза Христа и апостолов, во время которой Христос предсказал предательство Иуды и отречение Петра.

262. Ярали, Саломэ — персонажи лирики грузинского поэта-романтика Григола Орбелиани (1804–1883). Нарикала — старинная крепость в Тбилиси, расположенная на высоком скалистом обрыве.

264. Давидова гора — Мтацминда, см. примеч. 54.

265. Мцхета — см. примеч. 134. Мтквари — см. примеч. 93.

266. Шио-Мгвиме — древний грузинский монастырь за Мцхета (см. примеч. 134). Проносится холм островерхий, как шапка Шота — сравнение с распространенным изображением Шота Руставели в островерхой шапке.

267. Метехи — здесь: село в Картли (Центральной Грузии). Гракали — село в Картли. Уплисцихе — село в Картли, где расположен городской и дворцовый комплекс, высеченный в скалах, один из крупнейших памятников грузинской архитектуры.

270. Риальто — гора в Итальянских Альпах и мост над горной рекой.

277. Валькирии — см. примеч. 168.

280. Эфемериды — см. примеч. 242.

282. Химеры — см. примеч. 136.

283. Лития — см. примеч. 137.

290. Осанна — см. примеч. 61. Шелли — см. примеч. 203. В 1822 г. Шелли утонул при кораблекрушении во время шторма близ итальянского г. Ливорно.

291. Версаль, Трианон — см. примеч. 149.

296. Флора (римск. миф.) — богиня цветов и весеннего пробуждения природы. Анакреон (ок. 570–478 до н. э.) — древнегреческий лирик. Пинд — горный хребет в Греции, считался одним из мест, которым владел Аполлон (см. примеч. 111). Мтацминда — см. примеч. 54. В переносном смысле — приют поэзии. Боттичелли С. (1444–1510) — итальянский художник эпохи Возрождения.