Гири желтые горят —
под окном снежины.
Под окном кустарник тощ —
скрип да скрип! — надсадно.
Вот в такую ночь — точь-в-точь —
гроб везли на санках.
Снег валился наповал —
на спину!
Наверно,
сам фельдъегерь напевал
«Чудное мгновенье»…
Ночь как Вий.
А Вий как ель —
дремучие ветки.
Поднимите веки ей!
Поднимите веки!
Ведь под веками глаза
голубые,
солнечные!
Гоноболь,
голоса
голубей,
сосны!
Ночь обязана понять, —
поднимите! Выше!
Только некому поднять.
Легче так.
Привычней.
Реет…
Захватило дух…
Реет снег…
О, рей!
Две могилы
первых двух
на одной горе —
супротив одной орды
рядом полегли.
Я в гостинице один.
Гость я. Пилигрим.
Поклоняюсь всем что есть —
первым!
Жгу окно.
Завтра станция. Отъезд.
Кто на огонек?
Крокодильи слезы
(иностранная хроника)
В Нью-Йорке, в богатых семьях, детям — для забавы — покупают крокодилов. Вырастая, животные становятся опасны, и их выбрасывают в канализационные люки.
1
«Вот Африка…»
Вот Африка.
Рассвет.
Начало сказки.
Вполголоса беседуя, слоны
брели на водопой.
Шипучки — змеи
злокачественно по земле змеились.
Две обезьяны —
обе с явной целью
прославиться,
кричали о своем
человекоподобье.
Лысый лев,
зверь-изверг, был настроен агрессивно.
Вот Нил.
Песчинки.
Продолженье сказки.
Вот из песчинки выполз крокодил —
подумал о проблемах пресмыканья.
Вот прилетела птичка — стоматолог,
она включилась, будто бормашина,
включилась, будто бормашина,
включилась,
и включилась в дело птичка,
и стала выковыривать волокна
мясистые
из крокодильей пасти.
Не многообещающий философ,
но любознательный вполне ребенок
сказал мне как-то,
что не любит сказки.
— А почему? — спросил я.
Вот ответ:
— Люблю начало сказки,
продолженье…
Но окончанье не читаю —
грустно.
Не потому, что окончанье грустно,
а грустно потому,
что окончанье.
2
«Слова на „го“ обозначают нечто…»
Слова на «го» обозначают нечто
возвышенное:
го-лова, го-ра,
го-лубизна, го-дина, го-рдость, го-сть.
И, значит — го-род, если на горе.
Давно не строят городов на горах.
На возвышеньях много ветра дует.
Какой же город?
Город продувной?
И город — ветреник?
И город ветрогон?
По низменностям громче ораторьи
под-над-наземных деловых экспрессов.
По низменностям глуше бессловесность
наземной нищеты.
И незаметна низость накоплений.
И города приравнивают к морю.
(Построены на уровне одном.)
И города приравнивают к горам.
(Такого же размера, как и горы.)
Приравнивают!
Но моря молчат,
набравши в рот воды.
Молчат и горы.
3
«А под Нью-Йорком протекают реки…»
А под Нью-Йорком протекают реки.
Но не географические реки.
И умозрительные рыбаки
не наслаждаются у побережий.
И вербы в реки не роняют пух.
И физико-химический состав
тех рек
так сложен, так многообразен,
что незачем его публиковать.