Выбрать главу
15
К Луке и Варлааму кадецким, когда питомцев денгами подарили

В 1721 году Феофан Прокопович организовал при своем доме на Карповке в Петербурге школу, просуществовавшую до конца его жизни. Один эпизод из быта этой школы и отображает настоящее стихотворение, известное и в латинском тексте («De arte poetica», Mohiloviae, 1786).

Pressi pauperie nostros ditastis alumnos, Quos sancta argentum lex vetat accipere. Utque abitu vestram rem vestra pecunia laesit, Sic illis aditu noxia facta suo est. Phoebe doce! quid sit plagae medicamen utrique? Nummorum ex reditu non nisi Phoebus ait.

По данным С. Ф. Наковальнина, стихотворение относится к 1735 году.

Лука— законоучитель кадетского корпуса иеромонах Лука Конашевич;

Варлаам — иеродиакон Варлаам Скамницкий, тоже законоучитель корпуса. Оба, видимо, преподавали закон божий и в школе Ф. Прокоповича.

Русский текст стихотворения впервые напечатан без указания на рукописный источник И. А. Чистовичем (Феофан Прокопович и его время, стр. 633). Здесь публикуется по БЛ 3051, л. 195 об.

16
К темжде

Второе стихотворение на ту же тему, написанное тем же тринадцатисложным размером, — шуточное обращение к Луке Конашевичу. Известно я в латинском тексте («De arte poetica», Mohiloviae, 1786).

Ante diem, Luca, proprias invadis in areas, Exhaurie vacuas, exonerasque leves, Spargis opes, sed quae nondum tua scrinia rumpunt Das multum, dum te constat habere parum. Crede mihi, inverso, Luca, res ordine tractas, Sis primum condus, postea promus eris.

Русский текст стихотворения впервые опубликован с пропусками по дефектному списку И. А. Чистовичем (Феофан Прокопович и его время, стр. 633). Здесь печатается по БЛ 3051, л. 195 об.

17
Благодарение от служителей домовых за солод нововымышленный домовому эконому Герасиму

Герасим — эконом петербургского дома Феофана Прокоповича на Карповке — славился тем, что умел приготовлять превосходное по своим качествам пиво; искусство Герасима высоко ценилось даже за пределами столицы (И. Чистович, Феофан Прокопович и его время, стр. 641—643).

«Благодарение» — цикл шуточных стихотворений, написанных в форме обращения к Герасиму всех обитателей карповского архиерейского дома: «инденданта» дома Ильи Ксиландера, в прошлом ученика школы Ф. Прокоповича; учителя той же школы Г. Ф. Федоровича (о нем см.: И. Чистович. Феофан Прокопович и его время, стр. 631, прим. 1); некоего Неймана; некоего «козака» (как кажется, самого Феофана); «новгородских дворян» и даже «малых детей», т. е. учащихся школы. Весь цикл составлен разными стихотворными размерами: 7-сложными или 13-сложными; последнее, «от новгородских дворян», построено на чередовании восьмисложных стихов с семисложными.

По данным С. Ф. Наковальнина, «Благодарение» написано Феофаном в 1735 году.

Впервые «Благодарение», без указания на рукописный источник, полностью было опубликовано И. А. Чистовичем (стр. 641—642); вторично — по рукописному сборнику проф. М. А. Максимовича (ранее принадлежал Варлааму Лащевскому) В. Науменко в статье «Шуточные стихи начала прошлого века» («Киевская старина», 1885, № 9, стр. 176—178). Здесь печатается по БЛ 3051, лл. 196 об.—197 об.

18
К лихорадке в лихорадке

Когда написано стихотворение (одиннадцатисложные стихи с перекрестными рифмами), сведений нет.

Первые строки стихотворения («О лихорадко, тебе за богиню говейно чтили древние народы...») свидетельствуют о хорошем знании Ф. Прокоповичем античных древностей. Культ богини Febrls в Риме действительно существовал; Валерий Максим (I в. н. э.) сообщает о трех посвященных ей храмах, указывая и их местоположение; упоминают о культе этой богини и другие античные авторы.

Впервые стихотворение без указания на рукописный источник опубликовано И. А. Чистовичем (Феофан Прокопович и его время, стр. 601). Здесь печатается по БЛ 3051, л. 193 об.

19
К Селию

Четверостишие это (тринадцатисложные стихи) — вольный перевод одной из эпиграмм (IV, 21) римского поэта I—нач. II века Марка Валерия Марциала:

Nullos esse deos, inane caelum Adfirmat Segius: probatque, quod se Factum, dum negat haec, videt beatum.[1]

Время написания четверостишия неизвестно. Впервые издано без указания на рукописный источник И. А. Чистовичем (Феофан Прокопович и его время, стр. 601). Здесь печатается по БЛ 3051, л. 192 об.

20
К сложению лексиков

Стихотворение (тринадцатисложные стихи) — перевод эпиграммы итальянского философа, филолога и поэта Ю. Ц. Скалигера (1484—1558):

Si quem dura manet sententia judicis olim, Damnatum aerumnis suppliciisque caput, Hunc neque fabrili lassent ergastula massa, Nec rigidas vexent fossa metalla manus: Lexica contexat. Nam caetera quid moror! omnes Poenarum facies hic labor unus habet.[2]

Когда было написано стихотворение, сведений нет. Впервые издано без указания на рукописный источник И. А. Чистовичем (Феофан Прокопович и его время, стр. 601). Здесь воспроизводится по БЛ 3051, л. 195.

вернуться

1

Сегий утверждает, что богов никаких нет, небо пусто, и считает, что, отрицая существование богов, он — счастлив.

вернуться

2

Если кого-нибудь ожидает жестокий приговор судьи, то не надо изнурять его каторжными работами, доводить до изнеможения его руки добыванием руды: пусть он составляет словари. Что тут распространяться! Этот труд один заключает в себе все виды наказаний.