Выбрать главу
Танкред
О друг, вверяюся тебе я всей душой! Спеши в Аржиров дом, узри Аменаиду, Скажи, что гражданин, неведомый по виду, Усердьем движимый и к чести дома их И к имени ее, кто с юных дней своих Ее почтенну мать, почтенный род их знает, О тайном слове лишь молить ее дерзает.
Альдамон
В их доме заслужил свободный я прием; Всех видят с радостью, всех уважают в нем, Которые к тебе осталися усердны. Коль небо помощь даст — мои успехи верны.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Танкред
Поможет мне оно; сим небом сохранен, Сим небом я к стопам любезной приведен. Везде, всегда готов щит неба неизменной Для чести истинной и для любви священной. Под ним я протекал стан мавровых полков; Сей щит и здесь меня покроет от врагов. От воинств кесарских, от Иллирии дальной, К любезной я спешил в край родины печальной, Неблагодарной мне,— но и в судьбе сей злой, С Аменаидою толико мне драгой! Порукой мне была любовь Аменаиды, Что сердце здесь мое не понесет обиды. Пришел — другой готов здесь с нею в брак вступить! Ужель она сама могла мне изменить? И кто сей Орбассан? и кто сей дерзновенный? Какой здесь и когда им подвиг совершенный Так возгордил его, что требовать он смел Награды, должной быть наградой славных дел, Заслуженной в боях и ранами и кровью, И присужденной мне хотя одной любовью. Чтобы лишить ее, пусть враг мне жизнь прервет; Но верность мне она и в самый гроб снесет.
Не может мой злодей господствовать над нею; Душа ее во всем равна с душой моею. Аменаида! так, ты в бедствиях тверда, Боязни, ужаса, неверности чужда.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Танкред и Альдамон.
Танкред
Ты был, ты зрел ее, о друг стократ счастливый! Ах, предводи меня, мой взор нетерпеливый...
Альдамон
Не подходи, Танкред, к ужасным тем местам.
Танкред
Что слышу! по твоим что думать мне словам?
Альдамон
Что должен ты бежать от сих брегов несчастных После соделанных в сей день злодейств ужасных Здесь быть не возмогу — я, гражданин простой.
Танкред
Как?
Альдамон
Мужеством твоим служи стране иной: В Царьграде честь тебя и слава ожидает; Но в сих местах уже не обитает. Беги — сей град навек покрыл позор и срам.
Танкред
Я с ужасом внемлю сим нежданным словам! Что зрел, что слышал ты из уст Аменаиды?
Альдамон
Забудь, о рыцарь, ты смертельные обиды; Забудь...
Танкред
Так Орбассан уже владеет ей? Гонитель злобный мой, отца ее злодей?
Альдамон
Сим утром от отца союз их утвердился, И пир погибельный в стенах провозгласился...
Танкред
И мне весь ужас зреть предательства сего!
Альдамон
Вся область древнего наследства твоего Дана им в брачный дар. Соперник твой презренный Похитил твой удел, отцами обретенный.
Танкред
Польстился, подлый, тем, что я в ничто вменял. Но, небо, и ее властителем он стал? Аменаида...
Альдамон
Ах! свирепою судьбою Удар ужаснейший свершен здесь над тобою.
Танкред
Жестокий! перестань мне душу раздирать, Умолкни... Нет, вещай.
Альдамон
Чтоб браком сочетать Аржира дочь с твоим гонителем надменным, Уже возжгли огонь пред алтарем священным; Но вдруг открылося предательство ее: То мало, что душа обманута твоя; Неверной обоим нанесена вам рана.
Танкред
О небо! для кого?
Альдамон
Для чуждого тирана, Для злобного врага свободных наших стран, Для Соламира.
Танкред
Как? неверный мусульман, Сей мавр!.. о ней вздыхал в Царьграде он, несчастный, Но презрен ею был, но я любим был страстно. Не будет от нее обет святой забыт; Толь сердца чистого порок не осквернит. Нет, нет, не может быть.
Альдамон
И сам я сомневался; Но страшный слух о сем по стогнам всем раздался.