Выбрать главу

Из вас я повил пред народом и т. д. В «Слове о полку Игореве» Всеволод говорит Игорю: «А мои ти куряни... под трубами повиты, под шеломы възлелеяны, конець копiя въскоръмлени...»

Хандра (стр. 231). Впервые — альм. «Северные цветы» на 1832 г., стр. 88.

Тоска (стр. 232). Впервые — альм. «Северные цветы» на 1832 г., стр. 90.

Бухарина Вера Ивановна (1812—1902), с 1832 г. по мужу Анненкова, с 1830-х гг. поддерживала отношения с рядом выдающихся русских писателей. Ей же посвящены стихотворения Вяземского 1832 г. «К Бухариной» и «Вера и София». Настоящее стихотворение написано как бы от лица Бухариной.

Разговор 7 апреля 1832 года (стр.233). Впервые — сб. «Новоселье», СПб., 1833, стр. 497. Стихотворение обращено к графине Елене Михайловне Завадовской (1807—1874), считавшейся одной из первых петербургских красавиц. Пушкин написал ей стихотворение «Все в ней гармония, все диво». М. Боровкова-Майкова утверждает, что Завадовская является прототипом Нины Воронской («Евгений Онегин»), ссылаясь на свидетельство Вяземского (в письме к жене). См. заметку М. Боровковой-Майковой: «Нина Воронская» («Евгений Онегин»), «Звенья», 1934, № 3—4, стр. 172—175. Автор заметки касается и отношений Вяземского с Завадовской. Вяземский обосновался в Петербурге в 1830 г., когда он поступил на службу в министерство финансов.

К старому гусару (стр. 235). Впервые — сб. «Новоселье», СПб., 1833, стр. 449. Стихотворение обращено к Д. В. Давыдову по случаю выхода в 1832 г. издания его сочинений. Вяземский вспоминает «дружескую артель», собиравшуюся в 1810—1811 гг. в его московском доме, — это Д. Давыдов, Федор Толстой, Жуковский, В. Пушкин, Батюшков.

Черт ли в тайнах идеала. Намек на увлечение литературной молодежи 20-х начала 30-х гг. немецкой романтически-идеалистической философией и поэзией.

Моэт — марка шампанского.

Невинно — каламбур (без вина).

На водах — на курортах, где лечатся водами.

Поручение в Ревель (стр. 237). Впервые — альм. «Альциона», 1833, стр. 105. Николай Николаевич Карамзин, сын H. M. Карамзина и племянник Вяземского, родился в 1817 г., умер шестнадцати лет 21 апреля 1833 г. в Дерпте, куда Карамзины переселились для того, чтобы сыновья могли учиться в Дерптском университете. В 1820-х гг. Вяземские и Карамзины несколько раз проводили лето в Ревеле (Таллине).

Олай — церковь св. Олая, увенчанная чрезвычайно высоким шпилем.

Штрихберг, Вимс, Тишерт, Фаль — живописные места в окрестностях города.

Рейсдаль Якоб (1628 или 1629—1682) — голландский художник-пейзажист. В 1862 г. в «Искре» (№ 39) В. Курочкин откликнулся сатирическим фельетоном «В гостях и дома» на выход сборника «В дороге и дома». В этом фельетоне он между прочим пародирует «Поручение в Ревель» в стихотворном монологе, который «произносит» В. А. Соллогуб:

О поэт! Ты атлет, Брат Гомеру родной! И в кафе, на софе Je suis ivre tout a fait,[1] Наслаждаясь тобой.
О mon cher, Dans tes vers [2] Скрыта мудрость веков: В них талмуд, алкоран, Tu es bon, tu es grand,[3] Гарибальди стихов!
Ты из скал Высекал Каждый стих, каждый штрих: Штрихберг, Вимс, Тишерт, Фаль — Вся скалистая шваль — Отражается в них!
Как Олай, Извергай Бурных рифм водопад, И прельстишь весь Париж, Как прельщал до vertige[4] Киссинген и Карлсбад!

«Надо помянуть, непременно помянуть надо...» (стр. 239). Впервые — газ. «Берег», 1800, № 114, 17 июля. Стихотворение опубликовал П. П. Вяземский (сын Петра Андреевича) в работе «А. С. Пушкин 1826—1837 по документам Остафьевского архива и личным воспоминаниям». Печ. по факсимиле в изд. «Семь автографов А. С. Пушкина. 1816—1837. Из собрания П. П. Вяземского. 26 мая 1880 г.». Эта шутка написана Вяземским совместно с Пушкиным (Пушкину принадлежат стихи от Господина Шафонского до Да англичанина Warnt'a) и послана была Жуковскому в письме от 26 марта 1833 г. «Мы часто поминаем, — пишет Вяземский, — Василия Андреевича Жуковского и кума его Михаила Трофимовича Каченовского». Стихотворение представляет собой умышленно бессвязный набор самых разных имен.

К Языкову (стр. 242). Впервые — сб. «Новоселье», СПб., 1834, стр. 570. В тексте «Новоселья» имеется ряд опечаток. В стихе 3 вместо «не» — «же»; в стихе 28 вместо «пить» — «пищ»; в стихе 43 вместо «однообразьи» — «однообрачьи». H. M. Языков в 1822—1829 гг. был студентом Дерптского университета. В 1827 г. по инициативе Языкова в Дерпте была основана русская студенческая корпорация «Рутения» (по образцу немецких корпораций); Языков был первым ее председателем. К дерптскому периоду относятся застольные песни Языкова, в которых воспевание вина, дружеских пирушек и т. п. сочетается с политическим вольнолюбием. Песни Языкова пользовались популярностью в Дерптском и других университетах.

вернуться

1

Я совершенно пьян (франц.) — Ред.

вернуться

2

О дорогой мой, в твоих стихах (франц.) — Ред.

вернуться

3

Ты добр, ты велик (франц.). — Ред.

вернуться

4

Головокружения (франц.). — Ред.