Джон Буль — шуточное прозвище англичан.
Пальмерстон — см. примечание к стихотворению «Матросская песня».
Матросская песня (стр. 332). Впервые — ПСС, стр. 117. Печ. по списку, сделанному рукой В. Ф. Вяземской. Написано, очевидно, в 1855 г., так как в мае 1855 г. англо-французский флот появился перед Кронштадтом в тщетной надежде заманить стоявший там русский флот в открытое море.
Сжечь грозит синица — намек на басню Крылова «Синица», в которой синица хвастает, что сожжет море.
Морской Никола — св. Николай, который считался покровителем моряков и мореплавателей; в Кронштадте имелась посвященная ему церковь.
Непир Чарльз (1786—1860) — английский адмирал, начальник эскадры, блокировавшей в 1854 г. порты Балтийского моря.
Пальмерстон Генри Джон (1784—1865) — английский государственный деятель, проводивший враждебную России политику.
За цветной подвязкой. Речь идет об английском ордене Подвязки.
Баден-Баден (стр. 334). Впервые — сб. «В дороге и дома», стр. 139, по тексту которого печатается с поправками по черновому автографу. Так, например, в «В дороге и дома» 3—4-я строки 15-й строфы читаются:
Составители ПСС датируют стихотворение 1855 г. Вяземский был в Баден-Бадене ранней весной в 1854 и 1855 гг. 18 апреля 1855 г. он записал: «По-здешнему 1-го мая, и открытие баденской дьявольщины — салонов, игры, ресторана» (ПСС, т. 10, стр. 165).
Капернаум и Вавилон. В религиозной литературе иудейской и христианской Вавилон стал символом внешнего блеска, сочетающегося с безбожием и развратом, Капернаум — город в Палестине, с которым предание связывает деятельность Христа. Христос предсказал гибель и разрушение равнодушному к его проповеди, подгруженному в суету Капернауму.
Маркиз Г***, принцесса В***. Стиховой размер требует здесь чтения названий букв по-славянски: Маркиз Глаголь, принцесса Веди.
Отъезд (стр. 336). Впервые — сб. «В дороге и дома», стр. 168. Печ. по авторизованной копии. В сб. «В дороге и дома» напечатано неисправно. Так, стих 10 читается: И занес в телегу ногу. В своем экземпляре сборника Вяземский к этому стиху сделал отметку: «Что-то должно быть не так». В «Записных книжках» 1850-х гг. Вяземский неоднократно жалуется на неудачу своих поездок в Швейцарию, в частности в Женеву. Так, например, в июне 1858 г. в Женеве он записал: «Вот четвертый раз, что я в Швейцарии, а гор все еще не видал, так что начинаю худо верить» (ПСС, т. 10, стр. 194). Комментируемое стихотворение скорее всего относится к 1855 г. 11 марта 1855 г. Вяземский записал: «Ездил на устье Роны в проливной дождь». На следующий день записал: «Выехали из Веве на пароходе. Приехали в Женеву».
Не взобравшись на Салеву По следам Карамзина. Пребывание Карамзина в Швейцарии относится к концу 1789 — началу 1790 гг. В «Письмах русского путешественника» Карамзин описал свои горные прогулки.
Береза (стр. 337). Впервые — сб. «В дороге и дома», стр. 164. В ПСС стихотворение отнесено к 1855 г. Первые месяцы 1855 г. Вяземский провел за границей.
На прощанье (стр. 337). Впервые — сб. «Складчина», 1874, стр. 35. Осень 1855 г. Вяземский, незадолго перед тем назначенный товарищем министра народного просвещения, проводил под Петербургом на даче в Лесном (см. письмо Вяземского к В. П. Титову от 1 сентября 1855 г., ПСС, т. 10, стр. 159—161).
Царь Горох (стр. 340). Впервые — ПСС, т. 11, стр. 237. Печ. по копии, датированной 1856 г. Выражение «это было при царе Горохе» означает — в незапамятные, в небывалые времена. Стихотворение обращено к Александру II. Оно показывает, что после восточной войны и смерти Николая I даже в весьма консервативных кругах (к ним принадлежал тогда Вяземский) считали необходимым очистить общественную атмосферу. Надежды возлагались на нового царя.