56. На буквы для наборного письма[769]
Мы, германцы, недавно открыли искусство печати,
Больше таланты его распространили теперь.
Буковка малая все, что ты пожелаешь, напишет.
Греческим, римским, а то и иудейским письмом.
57. В актовом зале Венского университета под изображением Максимилиана[770]
Виждь, что соделать могли бы созвездия, мир изменяя:
Три возвратились уже властью моей языка.
Славы великой никто без великих трудов не стяжает
И, переменчивой, пот вечно сопутствует ей.
59. В нем же к своему изображению
Первым я, Цельтис, привел письмена в пределы отчизны
С древнееврейскими все римлян и греков еще.
60. К изображению Философии в актовом зале Венского университета[771]
Здесь Философия я обитаю тройная, триадой
Окружена языков, Лация школам равна.
Бодрствуйте стойко, мужи, ведь до звезд в испытаньях суровых
Шествуют, и в небеса нет проторенных дорог.
62. На герб епископа Вроцлавского[772]
Птицы Юпитера нет в гербе твоем целой, епископ,
Но ведь подрезаны уж алчные когти твои,
Видно, затем, чтоб ты нрав загребущий смирять научился
И не лелеять в душе лютую жадность свою.
Выше судьбы ни один пусть не рвется подняться высоко,
Чтобы не сгинуть ему, в бурные волны упав.
Что ты терзаешь себя в непомерных трудах и заботах?
Только Юпитер один небом владеет своим.
65. К придворным, которые не удостаивали сочинителя ответом
Вас как жестоких богов почитать неизменно я буду,
Ибо такой уж у вас нрав, как у этих владык:
Любят видеть они, как пред ними склоняют колени,
Но умоляющих слов слышать они не хотят.
66. О величине Меркурия и о людишках[773]
После Луны, сообщают, Меркурий — меньшее в мире
Тело, которое Бог в целой Вселенной создал.
Но всех созвездий превыше он мощные силы имеет,
Ибо он вестник земли, как и высоких небес.
Так сотворила природа людей и слабых, и малых,
Чтобы советчикам им ловкие были сердца.
67. Эпитафия Филиппу Каллимаху[774]
Первым с друзьями я был, кто песни времен стародавних
В Лациум под небеса римские перенесли.
Вынести Павел не мог трудов мужей просвещенных,
Он на изгнанье обрек их из Авзонской земли.
Изгнан оттуда я был ко двору властелина сарматов,
Гордая Крока мое тело земле предала.
68. Об обременительности жен
Ты говоришь, что тебе и единая женщина в тягость,
Та, что законным одним связана ложем с тобой;
Я же, мой Ян, с девятью любовными узами связан,
Кои премного несут радостей чуткому мне.
69. Об изобилии юридических книг
Ты вопрошаешь, к чему все растут фолианты законов?
Есть основанье: растет в мире великий обман.
70. Одна виноградная лоза прилегает к земле
Как виноградные лозы лежат на земле постоянно,
Так, всемогущий, на ней Вакх простирает тела.
71. Надпись для печатника[775]
Я, кто на свет был рожден в укрепленном лагере зимнем,
Недалеко от твоих, Рейн знаменитый, брегов,
Эту книгу тебе напечатал, читатель, изящной
Медью, красавица где Вену главу вознесла.
72. О решении, которое надо изменить
Умный меняет решенье, когда времена изменились,
Ибо совсем нелегко против течения плыть.
73. Почему монахи зовутся петухами
Криком ночные часы и дневные петух возвещает,
Как во святых ты, «петух», делаешь монастырях.
вернуться
56. На буквы для наборного письма. Эпиграмма, очевидно, является колофоном (концовкой раннепечатной книги), как обычно в те времена, восхваляющим народ, открывший искусство книгопечатания.
вернуться
57—61. Надписи к картинам в актовом зале Венского университета.
вернуться
60. К изображению Философии... По-видимому, это изображение было увеличенной копией с Дюреровского листа иллюстраций к «Любовным элегиям».
вернуться
62. На герб епископа Вроцлавского. Епископом был Иоганн Турцо, член семьи компаньонов Фуггеров, породнившейся с ними. Видимо, это отчасти объясняет качества, о которых упоминает Цельтис. Помещенная в центре герба голова Иоанна Крестителя в круге как бы обрезает лапу орла — отсюда насмешливое заключение Цельтиса о срезанных когтях.
вернуться
66. О величине Меркурия... Планета Меркурий здесь в шутливой форме фигурирует и как небесное тело, и как божество — обмана и торговли: тем самым он обладает двойной силой — земли и небес.
вернуться
67. Эпитафия Филиппу Каллимаху. О нем см. Од. I, 7 и Эп. I, 46. Павел II — папа, преследовавший гуманистов Платоновской Академии в Риме. Авзонская земля — Италия. Крока — Краков, где похоронен Каллимах.
вернуться
71. Надпись для печатника. Написана для Иоганна Винтербургера, первого печатника в Вене.