Выбрать главу
Ропщет он, что все ярость Марса длится, 50 Что страшны мечи средь сверканья шлемов, На звенящий лук и на стрелы ропщет Гибкого лука.
Ни сатиров нет вместе с ним развязных, Ловких Фавнов нет, игрецов на дудке, Грустен, что вослед Красоте не идут Нимфы лугами.
Сколь великий вред провиденье божье Пожелало, чтоб испытали люди Сердцем, — ясно гнев здесь богов в знаменьях 60 Явлен великих;
Вот видна, огнем вся горя багровым, Хвост свой распустив и златясь, комета; Марс застыл своим грозным ликом перед Звездным Гераклом.
Феб, стремясь таких избежать смятений, Весь в печали, скрыл розоликий облик Головы своей, лишь краса-сестрица Звезды закрыла,
И еще, скорбя в столь несчастных родах, 70 Породила мать великана-змия, Он же лютый яд из зловещей пасти Всюду рассеял.
И отсюда все сокрушенья в мире, Войны оттого, средь убийств без счета, Коих родило, — для владык желанно, — Желтое злато.
Рок какой сам бог нам дает как искус Иль какой еще по законам высшим Жребий будет дан, да воспримем должно 80 Приговор правый,
И в короткий срок станут все благими Дни у нас, и Вакх пусть стоит в сосудах, Пусть скорее прочь убегут заботы, — Душ погубленье.
Пусть заставит петь ловкий палец струны Цитры, пусть, власы распустив, приходит, Гложущих забот отгоняя тягость, Радости возраст.
Так как жизни срок нам отпущен краткий, Торопясь, спешат стариков морщины, — Счастлив прожил тот, кто изгнал печали, Радуясь в жизни.

3. К Бенедикту Тихтелию, венскому врачу и философу[105]

В ограде стен ты, Вена, владычица, Родимый край для Фридриха-кесаря, Тобой я принят,[106] лишь покинул Земли Паннонии и сарматов,
Всегда к своим привержен нелепостям, К словам пустейшим с их окончаньями, Софист[107] многоглагольный, — битвы Силой Сократа ведет с Химерой.
Осла с крылами к небу возносит он, 10 «Не быть» и «быть» все вертит, и тесное Софизмов многих изъясненье С варварской пышностью произносит.
В углу ближайшем палка его стоит, Что Диогену древле служить могла, Когда, — кинед[108] постыдный, — псами Мог быть на улице растерзан.
Ищу усердно мудрых я здесь друзей, Расположеньем, рвеньем сбираю их, Но ты один меж них, Тихтелий, 20 Древних Камен возвеличить можешь.
В домах у нас толкуешь ты эллинов, Ты детям знатных их изучать велишь, И все поэтов древних строфы Те прочитают в прелестных книжках.
Со мною часто делишь бокалы ты И дом мой чаще даришь подарками И украшаешь, не жалея, — Слово и дело твое едины.
И зря словами ты не бросаешься, 30 Обманно лестью ты не привык прельщать, Как то теперь привычно нравам, Столь мне знакомым в краях австрийских.
Отраву эту гость из Италии[109] Несет, недавно стал он известен здесь, И наши все сердца простые Ложным ласкательством соблазняет.
В счастливых детях счастие даст тебе Сам бог и с чистой свяжет тебя женой,[110] И вот стоят дома в убранстве Должном и честных полны сокровищ.

4. К старикашке пииту и репоеду

Двадцать лет уж назад, как сообщают, Вразумлял тебя поэт германский, Слыть желая оратором могучим; Ты, однако, ни строчки не являешь И стихов ты друзьям не посвящаешь, И не пишешь, беспечный, даже прозы. Не себе ль самому такую благость Книг своих ты хранишь, старик пиита, Словно некогда жрец Солима бога,[111] 10 Захотевший сокрыть обряда тайну? Но коль стыдно тебе, что чтут поэта, Так ответь, наконец, ты мне стихами! Но стихами ты мне не отвечаешь. Что сказать мне: ты, старец, не пиита, — А достоин учить лишь репоедов!

5. К Венере и Эльзуле из Норика[112]

Морской, богиня, влагой рожденная, Влюбленных матерь, страстью пылающих, Нас заставляющая тягость Снова твоих пережить горений,
Почто сердцами ныне играешь ты, Вновь растравляя раны давнишние, Божку-прельстителю давая Нежную душу терзать страстями?
вернуться

105

Иоганн Бенедикт Тихтель (ок. 1445—1500; сохранился его дневник 1477—1495 гг.), — врач, издатель трактата Авиценны; учился в Вене, ректор Венского университета, способствовавший введению гуманистической реформы и привлекший Цельтиса к преподаванию в Вене. Ему посвящены также Эпигр. IV, 75, 92 и V, 16.

вернуться

106

Тобой я принят... — Цельтис прибыл в Вену осенью 1493 г.

вернуться

107

Софист... — В Венском университете в это время борются две партии: медики и артисты выступали против схоластики, в пользу гуманистической реформы, а богословы и юристы — в защиту схоластики. Цельтис называет их «софистами», сторонниками «осла с крыльями» (в отличие от крылатого коня Пегаса — см. примеч. к I, 5).

вернуться

108

...кинед... — Здесь: циник.

вернуться

109

Отраву эту гость из Италии... — Очевидно, подразумевается Иеронимо Бальбо, автор льстивых и любовных эпиграмм, приглашенный в 1493 г. Максимилианом в Венский университет.

вернуться

110

...чистой... женой... — Тихтель был женат на вдове своего друга, Маргарите Зильберпреннер (ум. в 1494 г.); его сын Косма родился в 1488 г.

вернуться

111

...жрец Солима бога... — Раввин, жрец древнееврейского божества.

вернуться

112

Норик — территория к югу от Дуная — современная западная Австрия и юго-восточная Бавария, с гор. Зальцбургом, Регенсбургом и Ингольштадтом.