5. Об Иоанне Английском, женщине, папе Иоанне XXII[792]
Женщина, что силой козней могла б, лишь она и представит,
Та, кто похитила всю высшую папскую честь.
Цвет для Венеры небесный приятней всего: и отсюда
Бракха сияет, одев цвет Целестина — небес.
7. На жилище божественного Иеронима[794]
Я жилище хранил в стародавних Евсебия нравах,
И покровительством я дом безопасным сберег;
Ныне же, в граде когда времена наступили благие,
С древним искусством я сам новое рад одобрять.
Прежнюю силу она мне вернула и больше, чем может
Сделать сам бог, и дала тело исправное мне.
Пусть же я, Цельтис, примусь за древнюю снова забаву,
Горацианской вослед сладостной лире идя.
Верного нет ничего в делах человеческих, случай
Всем помыкает, судьба правит на всяческий лад.
Так ведь недавно я, Цельтис, входил в этот город здоровым
И во всем теле моем благополучен вполне.
Роком каким, я не знаю, враждебным сраженная камнем,
Пухнет нога, и свою кожу не держит она.
Юноши, вас умоляю, стерпите отлучку поэта,
Милое завтра подаст снова уверенность мне.
10. Витезию и Бальбу[797]
Цельтиса Муза привет посылает Витезию с Бальбом
И на обеде своем жаждет вас увидать,
Феб Геркулеса столпов когда устремится достигнуть,
И пополудни когда час четвертый придет.
Завтра, после того как Цинтий нам явит восьмую
Тень, и шафранный свой блеск в мире златом разольет,
Тут космография в доме моем начало воспримет,
В книгах восьми описал Клавдий великий ее.
Я ее, Цельтис, открою, все три языка применивши,
Греческий, римлян язык, как и тевтонский еще,
С помощью твердых шаров я представлю и небо и землю,
С помощью старых таблиц новым пусть я научу.
Ну же, пусть славного ныне никто не отвергнет искусства,
10 Ведь без него никому, знаю, ученым не стать.
вернуться
5. Об Иоанне Английском, женщине, папе Иоанне XXII. Легенда о «папессе Иоанне», возникла не ранее XII в. в ходе антипапской полемики императоров. Она излагается в хронике Мартина из Тропау (ум. в 1278 г.). В основе ее история некоей Ютты, дочери англичанина, родившейся в Майнце и увезенной соблазнившим ее рыцарем в Афины, где она в мужской одежде под именем Иоанна-Английского получила образование и, выдавая себя на монаха, вскоре стала папой под именем Иоанна VIII (а не XXII); но во время торжественного церковного шествия у нее произошли роды и она умерла. В 1480 г. этот сюжет из хроники был использован майнцским каноником Дитрихом Шернбергом для исполнявшейся на площади народной драмы «Игрище о фрау Ютте» (изд. в 1565, Цельтису, по-видимому, неизвестно). Настоящий Иоанн XXII, один из Авиньонских пап (1316—1334), известен как яростный противник императора Людвига Баварского; может быть, Цельтис путает его с антипапой Иоанном XXIII (1412—1414), вынужденным отречься на Констанцском соборе, одним из инициаторов которого он сам был, — история его была составлена Дитрихом Нимским (ок. 1340—1418), непосредственным продолжателем концилиаристской политики которого явился высоко чтимый Цельтисом Грегор фон Геймбург (см. Эп. IV, 89).
вернуться
6. О Бракхе. Смысл этой эпиграммы неясен: либо здесь имеется в виду женское имя собственное, либо часть одежды — штаны, собственно — braccae.
вернуться
7. На жилище божественного Иеронима. Культ святого Иеронима приобретает к началу XVI в. особое значение в деятельности гуманистов: выступая с критикой «Вульгаты» (латинского перевода Священного Писания, сделанного святым Иеронимом в IV в.) и предлагая исправленные переводы (в том числе на народные языки), гуманисты боролись с ревнителями боговдохновенности Вульгаты и видели в Иерониме такого же филолога, как они. Образ Иеронима-ученого, Иеронима в своей келье — кабинете ученого (воплощенный в частности Дюрером), окруженного книгами на трех древних языках, — частая тема в искусстве того времени.
вернуться
8. Академии. Имеется в виду «Дунайское ученое сообщество» (ср. ниже V, 11).
вернуться
9. Слушателям. Извинение за перерыв в лекциях, вызванный болезнью и паломничеством Цельтиса (см. выше, Эп. V, 4).
вернуться
10. Витезию и Бальбу. Иоганн (Ян) Витез из Веспрема — епископ-администратор Вены (с 1493 г.); Иероним Бальб из Венеции — юрист, гуманист, поэт, предшественник Цельтиса в Венском университете, член «Дунайского сообщества».
вернуться
11. Академии. Ср. выше, V, 8. Своеобразная реклама собственного курса. Великий Клавдий — Птолемей.