Грейс подошла ко мне, кинув на них быстрый взгляд. Очевидно, она слышала, что они сказали. Грейс обвила свои руки вокруг моей шеи и поцеловала меня в губы.
Я обнял ее за талию и хихикнул.
— Что? — спросила она.
— Мне нравится, когда ты заявляешь на меня свои права, детка, — поддразнивающе прошептал я. — Но ты должна знать, что я давным-давно твой.
Она улыбнулась мне, слегка покачав головой.
— Это не то, что ты подумал... — она подняла голову, глядя вверх, как будто раздумывая. Она усмехнулась. — Ладно, все было именно так.
Я засмеялся и приподнял ее, крепко целуя.
Мы поставили наш заказ в тележку через несколько минут и затем подошли к маленькой аптеке в задней части магазина.
Мы прогуливались возле полок с презервативами, и Грейс снова посмотрела на меня, закусив губу, затем, оглянувшись, взяла коробку с полки и положила ее в тележку под другие покупки.
Я не мог удержаться от смеха, глядя на ее манипуляции, а Грейс, обернувшись, посмотрела на меня и начала тянуть тележку.
— Пойдем, пойдем, — прошептала она.
Я засмеялся сильнее.
— Грейс, — спокойно сказал я, — мы не грабим магазин. Мы покупаем презервативы, как ответственные люди.
Она замолчала, качая головой, и подошла ко мне, улыбаясь.
— Я полный отстой, да? — спросила она. — Я могу выступать в переполненном зале суда, но покупка презервативов превращает меня в нервничающего подростка.
Она засмеялась.
Когда я смотрел на нее сверху вниз, тепло наполнило мою грудь.
— Нет, ты не отстой. Ты прекрасна и удивительна. Давай вернемся.
— Давай, — тихо ответила Грейс, улыбаясь.
Мы выехали и направились обратно в дом.
На улице продолжал тихо идти снег, засыпая все вокруг, а царящая тишина дарила ощущение мира, принадлежавшего только нам.
32 глава
Грейс
Мы занесли продукты в дом и начали распаковывать их. Я отложила ингредиенты для запеченного сыра и томатного супа в сторону, чтобы приготовить нам поздний обед после того, как все будет убрано.
Я складывала последний бумажный пакет, когда Карсон подошел сзади, обнял меня и прошептал мне на ухо:
— Я люблю, как ты мурлычешь, когда убираешь продукты.
Я засмеялась.
— Я мурлычу? Я даже не заметила, — сказала я, поворачиваясь к нему.
— Хм-хм, я не могу дождаться, когда узнаю каждую мелочь о тебе, — сказал он, глядя мне в глаза.
— Даже плохое? — прошептала я, глядя на него сверху вниз.
Он кивнул головой.
— Да, даже то, что ты считаешь плохим, — сказал он очень серьезно.
Он прижался своими губами к моим в нежном поцелуе, который быстро стал страстным, как только наши языки соприкоснулись, и я застонала в его рот. Мне нравилось, как он пробовал меня на вкус, как он целовал меня и как двигался. Он взывал ко всем моим нервным окончаниям, и занятия любовью с ним заставляли меня чувствовать себя восхитительно. Я не знала, смогу ли насытиться им когда-либо.
Когда я подумала обо всем, что он рассказал мне сегодня, мое сердце сжалось. Я даже не успела разобраться в своих чувствах и мыслях. Я беспокоилась о деле, но была уверена в словах Карсона о том, что все, что должно делаться — делается. Я должна была верить в это, чтобы не свести себя в могилу от беспокойства до Рождества.
Я могла только предполагать, что сейчас испытывает Джош Гарнер. О боже, его дело выглядело решенным. И человек, который подставил его, был настолько ужасен, что не только торговал людьми, но и, не моргнув глазом, убил молодую женщину, а затем еще и свалил все это на Джоша. Я почувствовала испуг и отвращение при одной мысли о «бизнесе» таких людей.
Но Карсон, мой храбрый Карсон! Мое сердце лопалось от гордости, когда я думала о том, кем он стал, и о том, что он рисковал своей безопасностью ради других.
Я сильнее вжалась в него, и он удовлетворенно зарычал в мой рот.
Его руки развязали пояс от кофты на моей талии, и я рассмеялась, когда они начали путешествие под моей кофтой.
— Что? — пробормотал Карсон напротив моего рта, улыбаясь и покусывая мои губы.
— Ничего. Ты очень способный, — сказала я.
Он покачал головой, потирая мои губы своими.
— Нет, просто решительный.
Я негромко рассмеялась, но мой смех пропал, когда его руки достигли моей груди, и он начал потирать мои соски через мой хлопковый бюстгальтер.
— Аааа, — застонала я, отрываясь от его губ и откидываясь назад.
Карсон прижал губы к пульсирующей на моей шее жилке, пока его пальцы медленно и лениво кружили по моим соскам. Я задышала тяжелее, электрическое покалывание достигло моего центра, и кровь начала пульсировать внизу живота.