– Держи его, – приказал я, входя в гостиничный номер и быстро ища Рэн и Уайатта.
Поначалу комната казалась пустой. Бутылка бурбона стояла на столике рядом с кроватью, а по телевизору шел какой-то старый военный фильм. Проверив ванную, я уже собирался выйти на улицу, когда наконец увидел его.
Уайатт сидел на корточках в углу, чаСтитчно скрытый оконными шторами, и осторожно держал руку на коленях. Мой живот скрутило в узел, когда я увидела опухоль и синяк, образующиеся на его явно сломанном запястье. Я не мог этого вынести. Увидев его таким чертовски испуганным, свернувшимся калачиком в углу, я сразу же вернулся в тот Богом забытый сарай. Весь ад, через который я прошел, нахлынул на меня, и мне захотелось закричать, чтобы это прекратилось.
Я не хотел вспоминать, не хотел думать о том, как я провел ночь за ночью в ужасе там, в этом гребаном сарае. Я ненавидел это чувство слабости, страха и чертовски одиночества. Хотел, чтобы эти чувства ушли, остались забытыми. Но там сидел Уайатт, чувствуя себя точно так же, как я чувствовал себя все эти годы назад. Ярость текла по моим венам, и мне пришлось бороться с желанием ударить кулаком по стене. Я сделал глубокий вдох, пытаясь подавить гнев, зная, что последнее, что мне нужно сделать, это напугать его еще больше. Он даже не заметил, что я стою и смотрю на его руку.
– Уайатт? – я окликнул его.
Он быстро поднял голову, обнажив еще больше порезов и синяков на лице, и когда его глаза встретились с моими, слезы покатились по его щекам.
– Ститч! Ты пришел! Я знал, что ты придешь, – воскликнул он.
Он попытался встать, но скривился от боли, когда его рука переместилась в сторону. Прежде чем он успел сделать еще одну попытку, я подбежал к нему, поднял с пола и осторожно усадил на кровать рядом с собой. Я посмотрела на его руку и спросил:
– Твой отец сделал это с тобой?
– Да... больно, – закричал он. – Я пытался убежать от него, чтобы вернуться к маме. Но он схватил меня и держал очень крепко. Я думаю, он сломал ее, – захныкал Уайатт. – Я хочу к маме.
Когда он упомянул Рэн, у меня внутри все сжалось от беспокойства.
– Ты не знаешь, где твоя мама, Уайатт?
– Н-нет, – его голос дрожал, а в глазах все еще стояли слезы. – Я боюсь, что с ней что-то случилось, Гриффин. Что, если мой папа причинит ей боль?
– С ней все будет в порядке. Я позабочусь об этом, – пообещал я. Дерьмо. Если она не с ними, то где же она, черт возьми? Был только один человек, который знал, и он был снаружи с Мэвериком. Прежде чем я доберусь до Майкла, мне нужно отвезти Уайатта в больницу. – Я хочу, чтобы ты подождал здесь всего минуту. Я посмотрю, что можно сделать с твоей рукой. Ладно?
– Нет! – воскликнул он. – Пожалуйста, не оставляй меня.
– Я тебя не оставлю. Я останусь здесь, в комнате, хорошо? Я постою в дверях... это не займет много времени, – сказал я ему.
– Хорошо, – согласился он.
Я был ужасно расстроен. Я знал, что Рэн где-то там, и мне нужно найти ее, но я не мог оставить Уайатта, не тогда, когда ему было так больно. Я лучше, чем кто-либо другой, знал, как он напуган, и не собирался оставлять его, пока он не будет готов к моему отъезду. В то же время я должен был верить, что мои братья смогут найти Рэн и что они защитят ее, пока я не доберусь туда.
Я высунул голову за дверь, высматривая Гонсалеса, и обнаружил там Мэверика, стоявшего лицом к стене здания. На его лице играла детская улыбка, когда он крепко держал руку Майкла за спиной, явно наслаждаясь происходящим. Я одобрительно кивнул и жестом пригласил Гонсалеса подойти к двери. Когда он подошел ко мне, я спросил:
– Есть больница в этом городе? У ребенка сломано запястье, за которым нужно ухаживать.
Он выпустил дым из своей сигареты и кивнул.
– Да. Есть хирург, которого мы время от времени используем в окружной больнице. Она позволит нам привести его, не задавая лишних вопросов. Я позову одного из своих парней, чтобы он приехал, – предложил он.
– Хорошо. Спасибо, брат, – сказал я ему.
Мэверик посмотрел на меня и спросил:
– Ты что-нибудь узнал о Рэн?
– Еще нет. Уайатт не знает, где она, – прорычал я, глядя на Майкла.
– Вот что я тебе скажу... мы позаботимся о ребенке, пока ты будешь ухаживать за его отцом, – ухмыльнулся Гонсалес.
– Ты зря теряешь время. Я не знаю, где эта сука! – Майкл тяжело дышал. – И Уайатт в порядке... с ним все в порядке. Он просто маленький засранец, – крикнул Майкл, пытаясь освободиться от Мэверика. Схватив Майкла за волосы, Мэверик откинул его голову назад и ударил ею о кирпичную стену.