Выбрать главу

— Расскажите о игре всем вокруг и получите в зачёт по ошейнику за каждого, кто впервые узнает о нашей игре!

Тут Стив театрально подмигнул.

— Помните — другим выгодно, если вы отступите и не будете участвовать. Не слушайте их, если они будут убеждать вас отказаться от игры — возможно, они просто устраняют опасного оппонента.

Он угрожающе поднял палец.

— И никаких драк между собой за ошейники! Любой, решивший насильно завладеть ими, сразу же дисквалифицируется! Удачи, и да победят сильнейшие!

***

Город погрузился в хаос буквально за первый час «игр». Братья с постепенно уходящим удовольствием наблюдали за этим с помощью всё того же зеркала. Конечно, стоило сразу же идти в хранилище, но они решили перестраховаться и сначала раздобыть того, кто точно знал, что их ждёт по пути.

Первого «спецприза» привели почти мгновенно. Несчастный в фиолетовом фраке оказался смотрителем животных и знать ничего не знал. За следующий час им привели главного пекаря, старшего механика, бухгалтера, юриста, сомелье, специалиста по пенчекрякам, рудокопа, пилота, и тренера по аэробике.

Выслушав последнего, Стив не выдержал и достал меч.

— Так, очень важные птицы, выбирайте — или вы отведёте меня в хранилище артефактов или я уточню задание, и вас отнесут в замок очень маленькими кусочками. Толпа любит кровь.

Слуги затряслись и наперебой принялись уговаривать взять именно его.

— А ну, щас! Тихо! — рявкнул Стив. — Опять обманете. Форли, они все маги?

— Да, до единого.

— Отлично. Кто готов поклясться на крови, что отведёт меня в хранилище артефактов, избегая любых неприятностей?

Слуги замолкли, зная, что это такое. Желающих явно не было.

— Итак, кусочками до замка или с нами до хранилища?

Разумеется, Стив блефовал. При всей его ненависти к этим подхалимам просто убить их за то, что они боялись Роскошного больше, чем его, он не мог. К счастью, не все из них это поняли.

— Я, я согласен! — поднимаясь, сказал один из них в лазурном фраке.

Остальные одарили его презрительным взглядом, но больше никто не поднялся. Стив подозвал брата, отойдя в сторонку.

— Их нужно освободить, как только мы попадём в хранилище, — шепнул он Форли. — Что-то мне подсказывает, что скоро тут всё скатится в тартарары.

Маг кивнул и, пока лазурный приносил клятву, быстро начертил руну. Если он не ошибся, то она должна была их освободить примерно через час. Оставалось надеяться, что слугам хватит ума бежать из казино, а не выслуживаться перед хозяином.

Тем временем город всё стремительнее погружался в хаос. Кто-то гонялся за немногочисленными солдатиками, которые не успевали появляться из своих «коробок», кто-то занимался грабежами. В паре мест полыхали пожары не предвещавшие ничего хорошего. Солдаты и слуги Роскошного исправить ситуацию не могли, а джин по каким-то причинам не вмешивался. Кажется, «игра» просто переросла в погромы.

Надёжно заперев за собой дверь, братья направились в знакомый лабиринт. Если судить по изрисованным стенам и кучам мусора, то посетители казино добрались уже и сюда. Офис клерков, который они видели в первый раз, был разгромлен, а его обитателей, разумеется, и след простыл. Тем не менее до коридора в хранилище никто, почему-то, не добрался.

Слуга нехотя пояснил, что джин приказал ему установить тут кучу телепортирующих ловушек оставив лишь небольшой безопасный маршрут, по нему братья и прошли. Дверь в хранилище была надёжно заперта, не только сложными механизмами, но и магией. Пока Форли безуспешно возился с ней, Стив задумчиво смотрел на стену рядом.

— Не поддаётся, — сдался маг. — Нужен ключ.

— Неа, — не согласился Стив указывая на стену, — лучше долбани сюда чем по мощнее.

Форли удивлённо посмотрел на брата, постучал по стене, а затем коснулся её концом посоха и шепнул заклинание. От взрыва заложило уши, а весь коридор заволокло пылью. На месте значительного куска стены зияла дыра размером примерно с человека.

Отпустив слугу восвояси, Форли хорошенько продул помещение, избавляясь от густого пылевого тумана и зажёг свет. Внутри их ждало разочарование.

Когда они «планировали» эту операцию, воображение рисовало им хранилище, как нечто вроде музея, в крайнем случае без подписей, но в открытых витринах. Здесь же их встретили длинные, тоскливые складские стеллажи, заполненные отличающимися только по размеру коробками без каких-либо опознавательных знаков.

Однако Стив решительно куда-то направился.

— Эээ, куда идём? — спросил Форли.

— Предлагаешь стоять и думать над тем, что всё пропало и мы ничего не найдём? — насмешливо спросил его брат. — Пошли, нам как обычно повезёт.

Маг кивнул, соглашаясь, и щелчком пальцев вскрыл ближайшую коробку. Внутри на специальной подставке находилась корона из бумаги в линеечку, словно только из тетрадного листа. Стив с интересом поднял её, повертел в руках и даже водрузил на голову. Секунду стояла напряжённая тишина, будто сейчас запоют ангелы, разверзнется земля, выпуская адские легионы, а затем произошло ровно ничего. Пожав плечами и оставив непонятный артефакт в покое они пошли дальше. Корона проводила братьев едва заметным золотым отблеском.

— Мда, а такое ощущение, что Роскошный наш большой фанат и собирал здесь наш товар, — вскрыв следующую коробку, заключил Стив.

В ней оказался ржавый до дыр чайник. В следующем лежал одинокий сапог, за ним притаился набор вилок с перекрученными вместе зубцами. Таким же ломом было заполнено большинство ящиков, а множество из них и вовсе оказывались пустыми.

— Не так я себе представлял сокровищницу джина, — сказал Стив, вертя в руках тусклый гадальный шар.

Форли взял его и, заметив, что он разряжен, наполнил магией. Шар принялся по кругу показывать одну и ту же сценку:

— …это моя коллекция, повелитель! — в сердцах воскликнул Роскошный.

Калифинекс обернулся и смерил его злобным взглядом:

— Мне нужна сила! Выбирай: или я возьму её из этого хлама или у тебя и твоих слуг! — некромант взвесил в руке тот самый гадальный шар и с силой швырнул его в джина.

Форли отложил артефакт и осмотрелся. Его внимание привлек огромный тубус, словно припрятанный среди коробок. Внутри оказался побитый временем ковёр. Братья хотели было развернуть его на полу и осмотреть, но ковёр остался висеть в воздухе.

— О! — воскликнул Стив. — Ковёр-самолёт, надеюсь нормальный, а не как мой.

«Ковер-самолёт» лежал на входе в его кабинет, летать не умел и единственное, чем отличался от заурядного — это полной устойчивостью к грызунам и пожарам.

— Стань ближе, я нас телепортирую ко входу в город, — сказал Форли и, посмотрев на брата, добавил, — Ты же умеешь управлять этой штукой?

***

О своём решении сделать пилотом Стива, Форли пожалел уже через пару секунд, когда они сначала взмыли вверх на пару сотен метров, а затем камнем повалились вниз. Кое-как стабилизировав методом ругани свой полёт, они осмотрелись.

Город под ними пылал теперь уже настоящим огнём. Если глаза не врали, то в данный момент у Роскошного оставалось один очаг сопротивления: дворец, укрытый от бушующей толпы магическим куполом. Последнее было временным: судя по тому, как он вспыхивал и мерцал, его пытались пробить откуда-то снизу. Но что именно там происходило, не было видно из-за дыма.

Проблема заключалась в том, что им как раз нужно было туда. А значит, надо было спускаться и искать лаз, что неизбежно привлекло бы ненужное внимание. Но другого варианта у них и не было.

Спустившись по спирали, братья оказались недалеко от того места, где по памяти находился проход внутрь. Совсем недалеко, в нескольких десятках метров от них, бушевала толпа, скандируя что-то про мошенника и обманщика. Кто-то кидал в магический щит мусор, кто-то палил заклинаниями или использовал оружие. С другой стороны, их уже ждали криво встроенные солдатики под командованием слуги в зелёном. Странно, но Господина Роскошного видно не было.