Выбрать главу

Сайръс бръкна в задния джоб на панталона си.

— Време е да запретвам ръкави. Имаш ли чук и голям нож?

Тя простена.

— Струва ми се, че мен ще ме заболи повече, отколкото теб.

— Фирма «Колфакс» ще покрие всички разходи по ремонта.

Младата жена вдигна вежди.

— Както гледам, от доста време не си правил ремонт. Парите са най-малкият проблем. Най-трудно е да намериш майстор, който да се съгласи да свърши такава дребна работа.

— Права си. Отдавна не съм правил ремонт.

Не виждаше смисъл да ремонтира. Сам човек, който поминува главно на риба тон, не разполага с време и сили да умува върху вътрешното обзавеждане.

След десет минути, въоръжен с чук и кухненски нож, Сайръс търсеше електрическата кутия в стената. Щом я намери, приклекна и се зае с долната част на стената. Юджиния трепна при първия удар.

— Нали няма да плачеш? — попита детективът, и нагласи кухненския нож.

— Само да знаеш колко пари и време съм пропиляла за тази стена.

— Не бери грижа! — успокои я той и пак нагласи ножа.

След няколко минути зейна дупка, от която се показа мъхеста розова изолация. Сайръс бръкна в дупката и опипа внимателно. На вратата се почука и Юджиния се обърна.

— Кой ли е? Сигурно домоуправителката. Видяла е колата в гаража и е решила да попита защо съм се върнала толкова рано от отпуската. Връщам се веднага.

— Не я пускай тук. Инак ще се наложи да обяснявам защо разбивам стената.

Точно в този момент напипа с пръсти предмет, увит в шуплест плътен найлон.

Чу как вратата се отваря и някаква жена проплаква тихо:

— Юджиния! Ужасно съжалявам…

— Нели! Жива си. Не мога да повярвам… — после Юджиния млъкна насред изречението, явно разтревожена от нещо.

— О!

— По дяволите — изруга тихо Сайръс.

Чу и друг глас — любезен, галантен, просмукан със снизходителен хумор. Не го беше чувал от три години, но не го беше забравил. Нямаше да го забрави до сетния си дъх.

— Добър вечер, госпожице Суифт! Бъдете така любезна да затворите вратата и да я заключите, в противен случай ще пръсна вашия мозък и мозъка на госпожица Грант. Жалко за прекрасните ви бели стени!

Глава двадесет и втора

— Не, Колфакс, не си прави труда да ставаш! — рече Деймиън Марч, след като вкара в стаята Юджиния и бледа като платно жена с огненочервена коса и застана на арката, разделяща хола от антрето. При вида на Сайръс, който почти се беше проснал на пода, върху патрицианските му черти се мярна нещо като ледена развеселеност. — Настоявам. Така ми харесваш много повече.

Сайръс се отказа да опитва да се изправи — вече беше твърде късно. Както бе приклекнал, се подпря на стената със зейналата в нея дупка и погледна Юджиния, която стоеше като попарена до рижата жена. Владееше се, но от очите й личеше, че е вцепенена от ужас.

Детективът отново се извърна към Деймиън и се подсмихна тъжно, забелязал елегантното сако от бял лен, синия панталон с безупречна кройка и италианските кожени обувки, ръчна изработка. Освен пистолета, който държеше в дясната си ръка, Деймиън носеше и скъпо кожено куфарче.

— Пак си си същото конте, Марч. Отдавна не сме се виждали!

— За беда, не достатъчно отдавна. Мен ако питаш, предпочитам да не те виждам. И понеже стана дума за дрехи, ще те помоля да си свалиш якето — рече Деймиън и приближи пистолета още повече към тила на Юджиния. — Чувствам се длъжен да отбележа, че не се вписва в днешната мода.

— Ти знаеш по-добре.

Сайръс смъкна якето и го метна встрани, после забеляза, че Юджиния е присвила очи. Деймиън изцъка при вида на ризата му с десен на палмички и цветя.

— Както гледам, още предпочиташ спортното облекло. И не си въоръжен. Наистина, Колфакс, изобщо не си облечен, както подобава на случая.

— Юджиния мрази оръжието.

— Това да се чува! — подсмихна се Деймиън.

Юджиния стисна гневно юмрук.

— Промених мнението си.

— Не ви виня, госпожице Суифт. Но дори и Колфакс да беше въоръжен, нямаше да му помогне особено. Щеше да се наложи да стреля през вас, за да улучи мен. Познавам му и кътните зъби и ви уверявам, че не му стиска да извърши нещо толкова възмутително като да убие една невинна жена.

— За разлика от вас, нали? — тросна се тя.

— Защо да си кривя душата, не се обременявам с разни допотопни демодирани представи за чест, които само ми пречат на успеха. Аз, госпожице, Суифт, съм реалист. Ние, реалистите, гледаме по-прагматично на света.

— Вие не сте никакъв реалист. Вие сте престъпник и страхливец — подвикна младата жена. — Има разлика.

— Щом вярвате в това, драга, значи още вярвате и в приказките.

— Вярвам, разбира се. Инак как щях да обясня, че съществуват чудовища като вас?