Выбрать главу

Сраженные неожиданным напором охранники, не размышляя более, подхватили Гриста под локти, защелкнули на нем наручники и выволокли его вон.

Тетя Виктория снова опустилась на колени рядом с Чарли и подняла его голову.

- Не надо плакать, - успокаивала она. - Это просто страшный сон. Теперь он кончился. Ты поедешь домой вместе с нами, пойдешь в хорошую школу. Ты станешь Линде братом.

Все - даже генералы - ненавидели всеобщую не-войну. Она стоила безумно дорого и не сулила никаких выгод. Она была чистым безумием. Но почти все взрослые так глубоко завязли в мертвой системе, которая привела их к не-войне, что не могли найти из нее выхода. В ту эпоху взрослого можно было определить так: взрослый тот, кто не видит выхода.

Но дети-то видели выход совершенно ясно. Надо всего лишь, чтобы люди бросили сражаться и прекратили делать оружие. Вместо пушек можно начать делать что-нибудь получше.

Некоторые взрослые тоже думали так - их называли пацифистами. К сожалению, очень немногие из взрослых - одни лишь белые вороны, вроде тети Виктории, - имели достаточно времени, выдержки и независимости, чтобы быть пацифистами.

Иное дело - дети. Ребенка нельзя посадить в тюрьму. У детей есть сколько угодно времени, и они не боятся потерять работу. Детям, чтобы организовать свой крестовый поход, не хватало только одного - у них не было командиров.

При надлежащем руководстве вряд ли что могло их остановить. Чтобы покорить весь мир, детям не хватало только хорошего начальства.

- Тетя Виктория?

- Да, Чарльз?

- А вот если кто-нибудь делает плохое и все это видят, но никто ему не мешает, и я тоже вижу, то что я должен делать?

На этот вопрос тетя Виктория ответила для себя давным-давно.

- Ты должен поступать правильно и не должен позволять другим делать то, что неправильно.

- Тетя Виктория, а война - это неправильно?

- Да, Чарльз. Война всегда неправильно.

На протяжении всего пути домой дети вели себя совершеннейшими паиньками.

[1] Overkill - многократное уничтожение (англ).

[2] Комбинация в покере, состоящая из грех и двух карт одного достоинства; то же самое, что «полная рука» или «три плюс два».

[3] Fin de siecle - конец века (франц.).