— Будет сделано! — Аксенов повернулся к своему заместителю. — Примите меры! — приказал он.
— Слушаюсь, товарищ капитан.
Майор из области недовольно поморщился. Ему не хотелось, чтобы его советы воспринимались как приказания. Не та была обстановка.
— Что Анечка говорит? — спросил Аксенов. — Не выяснилось, где она была три часа?
— Анечка ничего не говорит, — ответил Саша. — Полина Никитична пыталась ее расспрашивать, но ничего не узнала. По словам Анечки, получается, что она попала на дорогу прямо из кухни, куда прибежала из кроватки. Создается впечатление, что эти три часа вообще не существуют для нее.
— Это плохо! — заметил Аксенов.
— Мне кажется, что так и должно быть.
— Почему вы так думаете?
— Если разрешите, — сказал Саша, — я объясню позднее.
— Хорошо, пусть будет так! Товарищ капитан, вы можете приступить к рассказу, мы вас слушаем!
— Есть все основания полагать, — начал Аксенов, — что три первых события произошли в одно и то же время, а именно — в семь часов десять минут утра, хотя точно это и не установлено. Два из них имели место в Н…ске и одно — в пригородном колхозе. В Н…ске исчезли внучка Болдыревых Аня, на глазах у своей бабушки и находившейся в тот момент в доме молочницы (об этом вам уже известно из моего телефонного сообщения), и кот по кличке Белка, принадлежащий младшему лейтенанту Кустову, здесь находящемуся. Кот исчез на глазах у Кустова и его матери. По любопытной случайности третье исчезновение — быка на дворе животноводческой фермы колхоза — произошло в присутствии тоже Кустова, деда младшего лейтенанта. Зовут его Степан Никифорович, и он находится сейчас здесь, в нашем отделении. Считаю нужным обратить ваше внимание на то, что кроме этих трех случаев вполне возможны другие исчезновения животных, птиц или даже людей, но об этом у нас пока нет сведений.
— Только этого нам и не хватает! — сказал майор.
— Будем надеяться, что других случаев не было и произошло только три, о которых я рассказал. Очень интересно отметить, что во всех трех дело происходило совершенно одинаково. Кот, девочка, бык словно внезапно проваливались сквозь землю или, как определяют это некоторые из свидетелей, «растворялись в воздухе». На месте исчезновения не оставалось ни малейшего следа. Следует особо обратить внимание на то, что девочка исчезла в одной рубашке и босая. Как вы слышали только что, она появилась на дороге. Учитывая двадцатитрехградусный мороз, дело должно было окончиться трагически, но этого не случилось благодаря той «пленке», о которой мы узнали от младшего лейтенанта, но которой он сам не видел. Этой пленкой придется основательно заняться…
— Но не нам!
— Да, вы правы, товарищ майор, не нам! Жаль, что товарищ Кустов не зафиксировал рассказы тех, кто первыми увидели Анечку на дороге.
— Разрешите доложить, — сказал Саша, — рассказ кузнеца Федора Седых, одного из братьев, первыми увидевших Анечку, мною записан.
— Прекрасно! Благодарю вас! Продолжаю свой рассказ! Через три часа с момента исчезновения со двора фермы, находящейся, прошу запомнить эту цифру, в пятнадцати километрах от Н…ска, бык неожиданно и совершенно необъяснимо очутился здесь, возникнув, я не могу подобрать другого слова, в запертом со всех сторон кабинете. При этом, как вы видели сами, окно и обе двери остались целыми и невредимыми, чего нельзя сказать о мебели, которую разъяренный бык переломал. Когда я с целью выяснить причину внезапного грохота хотел открыть дверь и повернул ключ в замке, бык ударил в нее с такой силой, что я был отброшен к стене и у меня оказались сломанными два ребра, что и подтвердил рентгеновский снимок. Быка пришлось застрелить, причем угроза жизни людей была столь велика, что выстрелили шесть человек сразу. Бык в полном смысле этого слова был расстрелян.
— Странно, что все шесть пуль прошли навылет, — заметил майор из района.
— Этого не могло случиться, — сказал Кузьминых.
— Да вот же они. — Майор указал на пол, где по-прежнему лежали шесть кусочков свинца.
— Итак, — сказал майор из области, видимо намеренно игнорируя замечание своего коллеги, — вы перечислили пять происшествий, если считать и появление девочки на дороге в деревне Фокино, видимо, как раз в пятнадцати километрах от Н…ска, если я правильно вас понял.
— Совершенно верно!
— Ну, а шестое — это ваше исцеление и таинственная завеса, не дававшая подойти, когда вы лежали на кушетке.
— Да! Седьмое — это вторичное исчезновение все того же быка, на этот раз отсюда, из этого кабинета, но уже не живого, а мертвого. И удивительный факт, что из его тела при этом выпали все шесть пуль, — закончил Аксенов.
— Не согласен с вами.
— С чем именно, товарищ капитан?
— С тем, что отсюда исчез м е р т в ы й бык. Вы сами не так давно провели аналогию между исчезновением отсюда быка и вашим исцелением в поликлинике.
— Разделяю вашу точку зрения, но я просто перечислял факты, без каких-либо выводов.
— Я могу добавить еще один, восьмой факт, — сказал Саша, — хотя он и не установлен с такой же достоверностью, как первые семь. Наш кот Белка, очевидно, находится сейчас в Фокино. Это так и должно быть, если вспомнить, что он исчез в одно время с Анечкой. И почти в одном месте. Во всяком случае, очень близко. Исчезли в одном и появились в одном! Кота видели в деревне, и по описанию это именно Белка. На него обратили внимание, во-первых, потому, что такого кота в Фокино не было, а во-вторых, потому, что он, по словам видевших его, «носится как угорелый». Я знаю Белку много лет, он немолод и крайне флегматичен. Раз «носится», значит, находится в сильно возбужденном состоянии. Напрашивается аналогия с быком. По словам моего деда, этот бык всегда был существом тихим и даже добродушным. А у нас здесь он появился в ярости. Оба явления сходны по сути и должны иметь одну и ту же причину. — Саша вдруг спохватился, что говорит, не получив разрешения на такое длинное выступление, и торопливо закончил: — Выходит, что мы имеем четыре случая, когда исчезнувшие «вернулись» в целости и сохранности, но почему-то именно в пятнадцати километрах на запад от места исчезновения.