Поистине,
Боюсь весны пьянящей.
В стихах или вине —
Была б охота —
Сравнюсь
С любыми сыновьями века:
Так что не надо
Сбрасывать со счета
Меня —
Уже седого человека.
Одинокий дом
Одинокий мой дом
Далеко от отчизны поставлен,
За пустынными рощами
Гор голубеет гряда.
Слышу флейт голоса —
То солдаты грустят на заставе,
Вижу, как по реке
Проплывают на север суда.
Я, приехав сюда,
Постоянно болел в Сычуани,
О, когда ж я дождусь
Своего возвращенья поры?
Не прославится ль дом мой тогда,
Как жилище Ван Цаня,[94] —
До сих пор сохранился
Колодец его у горы.
Стихи о том, как осенний ветер разломал камышовую крышу моей хижины
Осенний ветер
Дует все сильней,
Дела свои
Разбойничьи верша.
Он с тростниковой
Хижины моей
Сорвал
Четыре слоя камыша.
Часть крыши
Оказалась за рекой,
Рассыпавшись
От тяжести своей.
Часть,
Поднятая ветром высоко,
Застряла на деревьях
Средь ветвей.
Остатки — в пруд слетели
За плетень,
И крыша вся
Исчезла, словно дым.
Мальчишки
Из окрестных деревень
Глумятся
Над бессилием моим.
Они, как воры,
Среди бела дня
Охапки камыша
Уволокли
Куда-то в лес,
Подальше от меня,
Чем завершили
Подвиги свои.
Рот пересох мой,
Губы запеклись,
Я перестал
На сорванцов кричать,
На стариковский посох
Опершись,
У своего окна
Стою опять.
Стих ветер
Над просторами земли,
И тучи стали,
Словно тушь, черны.
Весь небосклон
Они заволокли,
Но в сумерках
Почти что не видны.
Ложусь под одеяло
В тишине,
Да не согреет
Старика оно:
Сынишка мой,
Ворочаясь во сне,
Поистрепал его
Давным-давно.
А дождь —
Не то чтобы шумит вдали,
Он просто
Заливает мне кровать,
И струйки,
Как волокна конопли,
Он тянет —
И не хочет перестать.
И так уж
Обессилен я войной,
Бессонница
Замучила меня,
Но эту ночь,
Промокший и больной,
Как проведу
До завтрашнего дня?
О, если бы
Такой построить дом,
Под крышею
Громадною одной,
Чтоб миллионы комнат
Были в нем
Для бедняков,
Обиженных судьбой.
Чтоб не боялся
Ветра и дождя
И, как гора,
Был прочен и высок,
И если бы,
По жизни проходя,
Его я наяву
Увидеть мог, —
Тогда —
Пусть мой развалится очаг,
Пусть я замерзну —
Лишь бы было так.
Скопление сотен забот
В пятнадцать лет —
Поныне не забыл —
По сути дела
Я ребенком был.
Но сильным,
Словно молодой бычок,
И целый день
На воле бегать мог.
Когда сияли
Летние сады
И созревали
Сладкие плоды,
Тогда, поверьте,
За один лишь час
Влезал я на деревья
Сотню раз.
А ныне мне
Почти под пятьдесят —
Я целый день бы
Проваляться рад.
Вот полежу,
Да и вздремну опять,
И не хочу
Ходить или стоять.
Приходится
Шутить мне иногда:
Когда чиновник
Явится сюда.[95]
Но, вижу, жизнь моя
Который год —
Скопленье сотен
Всяческих забот.
Вхожу уныло
В свой убогий дом —
По-прежнему
Темно и пусто в нем.
И только
Старая глядит жена,
Домашними заботами
Полна.
А мой сынишка глуп еще
Притом
Невежлив
В обращении с отцом:
Кричит
И пищи требует скорей
Заплаканный
У кухонных дверей.
Больной кипарис
Среди равнины
Кипариса крона,
вернуться
94
Ван Цань — известный поэт (177-217 гг.). Во время восстаний и мятежей, охвативших страну в конце правления Ханьской династии (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.), он бежал на юг и жил у подножия горы Сяньшань, в провинции Хунань, и уезде Сянъян. Там, возле его дома, сохранился колодец, названный именем поэта.
вернуться
95
чиновник явится сюда — здесь подразумевается градоправитель города Чэнду Цуй Гуань-юань, навещавший поэта в его "крытой травой хижине".