Выбрать главу
Куда меня гнало и гонит доныне По тысячам разных дорог?
На старой террасе, на горной вершине, Я снова совсем одинок.
Сижу, позабывший о прежней отраде, Покрыла виски седина —
Печальный изгнанник, сижу я, не глядя На чару хмельного вина.
767 г.

Моя хижина

Плыву на утлой лодке. Предо мной
Ряды утесов Берег стерегут.
В Дунчэне[187] Снова засуха и зной,
И воздух там — Как будто хворост жгут.
Лишь тени скал Уже издалека
Нас укрывают Синевой своей.
Торопится Великая река,
Чтоб с дальним морем Слиться поскорей.
Река бурлит, Прокладывая путь
Среди утесов — Скопища мечей,
И ветер свищет, Надрывая грудь,
При свете поздних Солнечных лучей.
И вот — Ущелья узкие врата,[188]
Где еле-еле Лодки проскользнут.
Дивимся: Сколько вложено труда
В канал, Что люди прорывали тут.
С древнейших, С незапамятных времен
Он вьется, Как гигантская змея,
И по нему везут Из двух сторон
Пеньку и соль В родные мне края.
Я был скитальцем В дальней стороне,
Я смешивался С грязью и песком,
Но возвращаюсь, Как пристало мне,
Ни славой, Ни богатством не влеком.
У хижины моей Давным-давно
На берегу пруда Цветут цветы —
Здесь Даже деревенское вино
Спасает От житейской суеты.
Здесь я Непостижимое постиг:
Прекрасны ночи, И прекрасны дни.
Я к униженьям бедности Привык,
А власть и деньги — Ни к чему они.
Состарили меня Года войны,
Но сохранилось Ветхое жилье.
Под тихим светом Молодой луны
Смирилось Сердце старое мое,
И снова Наслаждаюсь красотой,
И рад я Наступающему дню.
И пусть себя — И сердцем и душой —
С великими мужами Не сравню,
Но вечерами, Что как сон тихи,
Я размышляю И пишу стихи.
767 г.

Вечером

Вечером, словно старец Вышедший на прогулку,
Спину я прислоняю К стенам, нагретым за день.
Важно, чтоб в мире этом, В крошечном закоулке,
Жители не узнали, Что к новостям я жаден.
Все же о них спрошу я Лишь у властей деревни:
Иначе я услышу То, чего знать не надо.
Птицы давно вернулись К добрым своим деревьям
Двери мои закрыты, И зажжена лампада.
767 г.

Ночью

Роса опадает, и небо высоко, Осенние воды чисты.
В пустынных горах, в одиночестве, ночью, Страшится душа темноты.
А парусник тоже один на причале — Там еле горят огоньки.
Удары вальков[189] я с трудом различаю, Настолько они далеки.
Вторично цветут для меня хризантемы,[190] Слабею я день ото дня.
И дикие гуси письма не приносят[191] Они не жалеют меня.
На звезды гляжу,[192] опираясь на посох, Дорога моя далека.
И, кажется, тянется прямо к столице Серебряная река.[193]
766-767 гг.

Мне снится днем...

Стосковавшись По родному краю,
Забываюсь я Тяжелым сном...
Я не только ночью Засыпаю —
Сплю теперь я Даже ясным днем.
От цветенья персиков, От зноя
Старые глаза мои Хмельны.
Солнце Пламенеет над землею —
А меня Уже уносят сны.
Снится мне, Что жизнь иною стала,
К дому нет тропы — Куда ни глянь.
Торжествуют тигры И шакалы,
Ордами штурмуя Чжунъюань.[194]
А проснувшись, Думаю в тревоге:
Как войну бы Кончить в этот год
И убрать Чиновников с дороги,
вернуться

187

Дунчэн — город Бодичэн. Поэт называет его Дунчэном ("Восточным градом"), так как Бодичэн расположен восточнее Жанси — того места, куда прибыл Ду Фу.

вернуться

188

Ущелья узкие врата... — Имеется в виду одно из трех знаменитых ущелий на реке Янцзы.

вернуться

189

удары вальков — поэту рисуется такая картина: на берегу реки женщины стирают при свете луны, ударяя вальками о камни.

вернуться

190

вторично цветут для меня хризантемы — поэт второй год находился в юго-восточной части провинции Сычуань (в 765 г. он был в Юньане, а в 766 г. — в Куйчжоу), и, таким образом, он вторично видит здесь цветение южных хризантем.

вернуться

191

дикие гуси письма не приносят — по старинной легенде, перелетные гуси доставляют письма.

вернуться

192

на звезды гляжу — буквально: "на Волопаса и Ковш" (Большую Медведицу).

вернуться

193

серебряная река — Млечный Путь.

вернуться

194

Ордами штурмуя Чжунъюань, — Чжуньюань — центр Китая, район столиц.