30
Когато Гърни влезе в кабинета на полицейския началник, Морган крачеше напред-назад из стаята притиснал телефона до ухото си. Гърни седна на един от двата кожени дивана. От това, което чуваше, не можеше да отгатне темата на разговора. Морган отговаряше главно с „да“, „не“, „абсолютно“, „в никакъв случай“.
Когато разговорът свърши, Морган се втренчи в телефона, сякаш беше източникът на целия стрес в живота му.
— Беше Кам Страйкър. Окръжният прокурор. Сайлъс Гант я притиска да свърже всичко, което се случва тук, в една голяма конспирация за престъпления от омраза и да поеме лично контрола над разследването.
— Гант твърди, че убийствата на Ръсел, Кейн и Мейсън са престъпления от омраза?
— Изтъква като аргумент оскверняването на „Сейнт Джайлс“ и трите църкви в Бастенбург с тези символи под формата на легнала осмица — нарича ги „Бойни знамена на армиите на ада“ — и твърди, че убийствата са част от това и всичко е една голяма организирана атака срещу религията. Следователно огромна престъпна конспирация от омраза.
— Страйкър пратила ли го е да се прегледа?
Морган се намръщи.
— Съмнявам се. На последните избори я избраха със съвсем малко мнозинство. Не може да си позволи да настрои срещу себе си никого, особено човек като Гант.
— И каква е позицията ѝ за тази огромна конспиративна глупост?
— Иска да я оборим. При нормални обстоятелства не би имала нищо против да се изяви като обвинител в престъпления от религиозна омраза, защитник на праведните и така нататък. Но това не са нормални обстоятелства. Не само, че тази теория е налудничава, но и Страйкър и хората ѝ вече са засипани със смъртни случаи от хероин-фентанил, някои от които приличат на опортюнистични убийства. Има два пъти повече работа от миналата година, когато имаше два пъти повече от предишната.
— Какво иска от теб?
— Отчаяно иска да намерим Тейт, да обявим мотив за убийството, който да няма нищо общо с религията, да се погрижим по местните църкви повече да не се появяват легнали осмици — и да направим всичко това, преди Гант да превърне тази бъркотия в политически ураган.
— Това ли е всичко?
Морган въздъхна.
— Знам, знам. Но разбирам на какво напрежение е подложена. Ако религиозната тема бъде свързана с убийствата, всички ще се побъркат — особено медиите. Изведнъж това не е просто още едно убийство в страна, в която се извършват по петнайсет хиляди всяка година, плюс седемдесет хиляди смъртни случая от наркотици и половин милион заради тютюнопушене. Това вече е антирелигиозен тероризъм! Вдигнете армия от праведници! Борете се с дявола! Пращайте пари на Сайлъс Гант!
Морган замълча. Възбудата в очите му се смени с нещо подобно на омраза.
Миг по-късно примигна, сякаш да прогони опасните мисли, обърна се към бюрото си, взе два листа хартия и обяви с внезапно променен тон:
— Имаме копия от текстовата комуникация с номера на Били Тейт: размяна на съобщения със Селена Кърсън и едно до Чандлър Аспърн. Кое искаш да видиш първо?
— Това, което е изпратено първо.
— До Кърсън. — Морган се приближи до дивана и му подаде лист. — На оригиналите от мобилния оператор Тейт и Кърсън са идентифицирани само по мобилните им номера. Сложихме имената, за да е по-ясно.
Гърни прочете размяната на съобщения.
Тейт: Лена, там ли си?
Кърсън: Ангеле???
Тейт: Къде съм?
Кърсън: Ангеле?????????????
Тейт: Бях на покрива, какво стана?
Кърсън: БОЖЕ БОЖЕ БОЖЕ
Тейт: какво стана?
……
Кърсън: Мълния!!!
Тейт: Ква мълния?
Кърсън: Гарвана каза, че си умрял.
Тейт: Умрял къде?
Кърсън: Църквата, където удари мълнията
Тейт: къде са ме занесли?
Кърсън: Гарвана каза Пийл
Тейт: Погребалното на Пийл?
Кърсън: Идвам да те взема!!! Сега???
Тейт: Не, не сега, трябва да помисля, това е много, много, много голямо
Кърсън: Кога ще те видя???
Тейт: Скоро, не казвай на никого
Кърсън: Даже на Гарвана???
Тейт: Още не когато те видя ще решим на кого да кажем но сега на никого
Кърсън: Моят ангел
Тейт: Аз съм тъмният ангел, който възкръсна от мъртвите — нашата тайна, нали, лена?
Кърсън: Нашата тайна, ангел мой, по-скоро ела у дома
Гърни го прочете втори път, после трети.
Морган го наблюдаваше внимателно.
— Някакви идеи?
— Кой е Гарвана?
— Тя е като по-малка сестра на Кърсън. Живее в къщата ѝ. Последователка или ученичка. Може би участва в тройки с Кърсън и Тейт.