Выбрать главу

— Леле! — извика Кейси, впечатлен от тази трептяща, лъщяща джунгла. — Дали всички тези растения са нови?

— Предполагам — каза кротко Маргарет. — Изглеждат като праисторически.

Двамата чуха дишане, силна въздишка, тихо простенване откъм шкафа за материали край стената.

Изведнъж някакъв ластар се люшна от едно високо стъбло. Маргарет дръпна Кейси назад.

— Внимавай, не се приближавай твърде много — предупреди тя.

— Знам — рязко каза той и се дръпна от нея. — Не ме хващай така. Изплаши ме.

Ластарът безопасно се плъзна към почвата.

— Извинявай — каза тя и приятелски стисна рамото му. — Просто… ами, нали си спомняш миналия път.

— Ще внимавам — каза той. Маргарет потръпна.

Чу дишане. Равномерно тихо дишане.

Тези растения определено не са нормални, помисли си тя. Направи крачка назад и обходи с поглед невероятната джунгла от хлъзгави въздишащи растения.

Тя все още ги разглеждаше, когато чу ужасения вик на Кейси:

— Помощ! Хвана ме! Хвана ме!

14

Маргарет извика от ужас и се извъртя от растенията, за да потърси брат си.

— Помощ! — извика Кейси.

Скована от страх, Маргарет направи няколко крачки към Кейси и после видя малко сиво същество да прибягва по пода.

Тя започна да се смее.

— Кейси, това е катеричка!

— Какво? — гласът му беше няколко октави по-висок от нормалното. — То ме хвана за глезена и…

— Виж! — каза Маргарет и му показа. — Катеричка. Виж колко е изплашена. Сигурно се е ударила в теб.

— О-о! — въздъхна Кейси. Пепелявосивото му лице започна да си възвръща цвета. — Помислих, че е… растение.

— Без съмнение. Сиво растение с козина — каза Маргарет и поклати глава. Сърцето й още удряше силно в гърдите. — Наистина ме изплаши, Кейси.

Катеричката се спря на няколко метра от тях, обърна се, застана на задните си лапички и ги изгледа, потръпвайки цялата.

— Как е попаднала катеричка тук? — запита Кейси с все още треперещ глас.

Маргарет повдигна рамене.

— Катеричките винаги намират начин да се вмъкнат — каза тя. — Помниш ли онази, от която не можехме да се отървем? — после тя погледна към малкото прозорче на нивото на земята, разположено високо горе на отсрещната стена. — Този прозорец — отворен е — показа тя на Кейси. — Катерицата трябва да е влязла оттам.

— Махай се! — Кейси изкрещя на катерицата и започна да я преследва. Опашката й се стрелна нагоре, а после и тя самата заприпка по усуканите растения. — Излизай! Излизай! — крещеше Кейси.

Ужасената катерица, преследвана от Кейси, който все повече се приближаваше до нея, обиколи два пъти растенията. После се насочи към далечната стена, скочи върху една кутия, след това върху друга по-висока и накрая изскочи през отворения прозорец.

Кейси спря да тича и се загледа в прозореца.

— Браво! — каза Маргарет. — Сега да се махаме оттук. Не знаем кое за какво е. Нямаме идея какво да търсим. Така че не можем да разберем дали татко казва истината или не.

Тя тръгна към стълбите, но спря, когато чу думкане.

— Кейси, чу ли това? — тя се огледа за брат си, но той беше скрит зад дебелите листа на растенията. — Кейси?

— Аха. Чух го — отговори той без да се вижда все още. — Идва от шкафа за материали.

Силното думкане накара Маргарет да потръпне. Струваше й се сякаш някой удря по страната на шкафа.

— Кейси, хайде да видим какво е — каза тя. Никакъв отговор.

Думкането стана по-силно.

— Кейси?

Защо не й отговаря?

— Кейси, къде си? Плашиш ме! — извика Маргарет и се приближи до блестящите растения. Още един домат пльосна на земята толкова близо до крака й, че тя подскочи.

Въпреки голямата жега, тя изведнъж усети студ по цялото си тяло.

— Кейси?

— Маргарет, ела тук. Открих нещо — най-сетне каза той. Звучеше неуверено, разтревожено.

Тя бързо заобиколи растенията и го видя да стои пред работната маса до шкафа за материали. Думкането откъм шкафа беше спряло.

— Кейси, какво има? Изплаши ме — скара му се Маргарет. Тя спря и се надвеси над дървената маса.

— Виж — каза брат й, като държеше тъмен вързоп. — Открих това. На пода. Пъхнато под работната маса.

— Ха! Какво е това? — запита Маргарет. Кейси го разгърна. Беше сако. Синьо сако.

Вътре беше сгъната червена раирана вратовръзка.

— На господин Мартинес са — каза Кейси, стискайки в ръце яката на измачканото сако. — Неговото сако и вратовръзка.

От изненада устата на Маргарет зяпна в широко „О“.

— Искаш да кажеш, че ги е забравил тук?