Выбрать главу

На самом деле армия принца была ближе к истощению от голода, чем это предполагал Клермон. Люди находились в боевом порядке уже более двадцати четырех часов и всю ночь провели на своих местах. У них не было воды и практически не было еды, в то время как их противники были хорошо обеспечены и тем, и другим. Завершались последние приготовления к битве. Была отслужена месса. Некоторые были посвящены в рыцари. Принц сидя на коне обратился к своим людям с речью. Солдатам строго настрого было приказано соблюдать дисциплину в рядах и ни в коем случае не тратить время и силы на захват пленных в бою. Но правда заключалась в том, что принц и его командиры уже решили отступить. Они планировали ускользнуть на юг через Миоссон, сохраняя при этом боевой порядок всей армии на случай, если французы попытаются атаковать их на марше. Это был исключительно опасный маневр. Баталия графа Уорика, которая находилась ближе всего к реке, сделала первый шаг, прокладывая себе путь через болото в долине[403].

На другой стороне холма, между двумя армиями, самоотверженные рыцари с каждой стороны скакали вверх и вниз по склонам холма, вызывая всех желающих на единоборство, демонстрируя браваду, которая традиционно проявлялась в напряженные моменты перед большой битвой. Французские маршалы наблюдали за происходящим с переднего края своей линии, окруженные отборными кавалеристами, предназначенными для первой атаки. Вдруг они заметили движение среди вражеских знамен, кончики которых виднелись над склоном холма. Возник короткий спор о том, что это значит. Одрегем сразу же пришел к выводу, что англичане отступают. Без дальнейших обсуждений он вскинул копье и повел половину кавалерийского отряда через поле на баталию графа Уорика. Клермон был не согласен, но не собирался уступать сопернику. Он собрал остальную конницу и повел ее в сторону позиций графа Солсбери на противоположном фланге.

Люди Уорика уже достигли нижних склонов холма, когда появилась конница Одрегема, а некоторые из них уже двинулись через болота Миоссона. Лучники все еще находившиеся на своих прежних позициях у топких берегов реки, начали обстрел наступающей французской кавалерии. Но их стрелы отскакивали от стальных пластин доспехов всадников и не причиняли серьезного вреда их лошадям имевшим металлические и кожаные нагрудники. Пока тыловые подразделения дивизии Уорика принимали на себя основную тяжесть французской атаки, граф Оксфорд вместе с лучниками перебежал вдоль берега реки, пока те не смогли обстреливать французов с фланга. С боков и сзади лошади французов были защищены не так хорошо и английские стрелы причиняли им ужасную боль. Лошади падали и придавливали своих всадников или вздымались на дыбы и сбрасывали их беспомощными на землю. Некоторые из них в ужасе повернули назад к французским линиям, топча копытами распростертых на земле рыцарей. Сам Одрегем попал в плен, а многие из его людей погибли. Дуглас, скакавший рядом с ним, был тяжело ранен. Он выжил только потому, что его соратники утащили его с поля боя[404].

вернуться

403

Black Prince, Letter (iii), 384; Fordun, Chron., 376; Anonimalle Chron., 38; Chandos Herald, Vie, 77–8 (11. 1061–99). Ордонансы: Reg. Black Prince, iv, 338.

вернуться

404

Baker, Chron., 147–8; Anonimalle Chron., 38. Дуглас: Fordun, Chron., 376.